Еdith Piaf

Le ballet des coeurs - Балет сердец

Оцените материал
(0 голосов)

Слова песни на французском языке - Le ballet des coeurs - Балет сердец

(исполнитель Édith Piaf)

На французском

На русском

Dans un coin de la ville

Y a un coeur bien tranquille

Qui se balance, qui se balance

A l'autre bout de la cité

Y a un coeur isolé

Qui s'avance, qui s'avance

Ces deux coeurs, on dirait

Deux danseurs d'un ballet

Qui s'élancent, qui s'élancent

Ils s'approchent, ils s'écartent

Ils se croisent, ils repartent

Et ils dansent!

В одном углу города

Есть очень спокойное сердце,

Которое раскачивается, которое раскачивается (балансирует)

На другом конце города

Есть одинокое сердце

Которое приближается, которое приближается

Эти два сердца, можно подумать,

Два танцора балета,

Которые устремляются, который устремляются

Они приближаются друг к другу,

Они удаляются друг от друга,

Они сталкиваются и обратно отходят

И они танцуют

Mais un jour

Sur la pointe des pieds apparaît

Et glissant comme sur du velours

Le plus grand des maîtres de ballet

C'est l'amour! C'est l'amour! C'est l'amour!...

Но однажды,

На цыпочках появляется (на пуантах) - зд.игра слов на цыпочках (крадучись) и на пуантах

И скользя, как по бархату,

Самый великий из балетных мэтров,

Это любовь! Это любовь, это любовь!

Et l'amour réunit

Les deux coeurs épanouis

Qui s'élancent, qui s'élancent

Moulinets, battements

Pas de deux tout le temps

Comme ils dansent!

Comme ils dansent!

Les sourires et les joies

Tambourinent chaque fois

En cadence, en cadence

Déchaînés, passionnés

Martelés, affaissés

Ils s'avancent...

И любовь объединяет

Два расцветшие сердца,

Которые устремляются друг к другу,

Быстрые вращения, (крест - фигура в танце),

взмах (батман - в балете и спорте)

Па-де-дё все время ́(pas de deux — танец двоих)

Как они танцуют! Как они танцуют!

Улыбки и радость,

Отбивают каждый раз

В такт, в такт

Разбушевавшиеся, страстные (пылкие)

Отчеканенные (уставшие от повтора), обессиленные,

Они приближаются, идут вперед.

C'est alors qu'un troisième

Apparaît, et de même

Il s'avance, il s'avance...

On l'appelle "joli coeur"

Il sépare les deux coeurs

En silence... en silence...

Grand écart et défi

Volte-face, jalousie

Qui commence, qui commence

Et puis tout recommence

Y a deux coeurs qui s'élancent

Dans la danse...

И вот третий

Появляется, и он тоже

Приближается, приближается

Его зовут: "Милое, красивое сердце"

Он разъединяет двух сердец,

В тишине, в тишине,

Большой скачок (прыжок в сторону) и вызов,

Крутой поворот (полный поворот), ревность

Которая начинается, которая начинается,

Два сердца, которые устремляются,

В танце...

Possession, impatience...

Un coeur tué, piétiné...

Et puis tout recommence

Y a deux coeurs qui s'élancent

Dans la danse...

Обладание, нетерпение,

Убитое сердце, затоптанное ногами,

И потом всё начинается вновь,

Два сердца, которые устремляются,

В танце...

Прочитано 1181 раз

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском