1961
На французском |
На русском |
---|---|
Faut pas qu'il se figure Que je vais me jeter dans ses bras Sitôt qu'il va venir vers moi Et lui crier : "Je suis à toi.". Faut pas qu'il se figure Que je vais rester médusée Sitôt qu'il va me regarder Pour essayer de m'impressionner. Faut pas qu'il se figure Que moi je n'attendais que lui Pour lui avouer tout épanouie : "Tu est mon ciel, tu es ma vie..." Faut pas qu'il se figure Qu'il fera toujours ce qu'il voudra, Qu'il a gagné quand il est là Et que j' suis perdue s'il n'est pas là... ...Mais qu'est-ce qu'il fait, il est en retard! Voilà l'ascenseur... premier... deuxième... troisième... quatrième... Et s'il venait pas?... Non! Ça j' crois pas! Mais qu'est-ce qu'il fait? Trois heures et quart!... Ah! L'ascenseur... premier... deuxième... troisième... Ça y est...On va sonner... On a sonné... Il a sonné... Tu as sonné... Enfin! Je savais bien... |
Только бы он не догадался, Что я брошусь в его объятия, Как только он придет ко мне И крикну ему: «Я твоя». Только бы он не догадался, Что я оцепенею, Как только он на меня взглянет, Чтобы попробовать произвести на меня впечатление. Только бы он не догадался, Что я ждала только его, Чтобы, сияя, признаться ему: «Ты мое небо, ты моя жизнь…» Только бы он не догадался, Что он всегда будет делать то, что хочет Что он выиграл, когда он здесь, И что я чувствую себя потерянной, если его нет рядом… …но что же он делает? Он опаздывает! вот и лифт… первый… второй…третий… четвертый… А если он не придет? Нет! Я не верю в это! Да что же он делает? Четверть четвертого!… А! Вот снова лифт…. Первый…. второй….третий… Ну вот, это сюда… Сейчас раздастся звонок… Позвонили... Это звонил он… ты позвонил… Наконец-то! Я не сомневалась… |
Faut pas qu'il s'aperçoive Que soudain, depuis qu'il est là, Je sens que je lutte contre moi Pour pas me jeter entre ses bras. Faut pas qu'il s'aperçoive Que j' fais semblant de plaisanter Et que je n'ose pas le regarder Parce que mon cœur va éclater. Faut pas qu'il s'aperçoive Que j' suis heureuse à en mourir Et que je sais plus devant son sourire Si j' dois pleurer ou si j' dois rire. Faut pas qu'il s'aperçoive Que je ferai toujours ce qu'il voudra, Que j' suis perdue s'il n'est pas là Faut pas... Faut pas... Faut pas... Oh! Mon amour!...Si tu savais... |
Он не должен заметить, Что с тех пор, как он здесь, вдруг Я чувствую, что борюсь с собой, Чтобы не броситься в его объятия. Нельзя, чтобы он заметил, Что я прячу за шутками свое смятение, Что я не смею на него взглянуть, Потому что мое сердце готово разорваться. Только бы он не заметил, Что я счастлива так, что могу умереть, Что, когда он улыбается, я не знаю, Плакать мне или смеяться. Только бы он не заметил, Что я всегда буду делать то, что он захочет, Что я потеряна, если его нет рядом, Нельзя… нельзя…. Нельзя…. О! Любовь моя! …Если бы ты знал… |