Еdith Piaf

La petite boutique - Лавчонка

Оцените материал
(0 голосов)

Слова песни на французском языке - La petite boutique - Лавчонка

(исполнитель Édith Piaf)

Musique - O. Hodeige

Paroles - Roméo Carles

1936

На французском

На русском

Je sais dans un quartier désert

Un coin qui se donne des airs

De province aristocratique

J'y découvris l'autre saison

Encastrée entre deux maisons

Une minuscule boutique

Un beau chat noir était vautré

Sur le seuil quand je suis entrée

Il leva sur moi ses prunelles

Puis il eut l'air en me voyant

De se dire: "Tiens! Un client...

Quelle chose sensationnelle!"

Я знаю в одном пустынном квартале

Уголок, который гордится своей

Аристократической провинцией

Я в нём открыла в прошлом году

Зажатую между двумя домами

Малюсенькую лавочку.

Красивый чёрный кот развалился на пороге,

Когда я вошла,

Он поднял на меня свои глазища

У него был вид, когда он смотрел на меня

Что он про себя говорит: " Вот! клиент...

Какая удивительная вещь!"

Ce magasin d'antiquités

Excitait ma curiosité

Par sa désuète apparence

Une clochette au son fêlé

Se mit à tintinnabuler

Dans le calme et tiède silence

Soudain, sorti je ne sais d'où

Un petit vieillard aux yeux doux

Me fit un grand salut baroque

Et j'eus l'étrange sentiment

De vivre un très ancien moment

Fort éloigné de notre époque

Этот антикварный магазин

Вызывал мое любопытство

Своим обветшалым видом,

Колокольчик с дребезжащим звуком,

Зазвенел

В спокойной и тёплой тишине

Вдруг, вышедший неизвестно откуда,

Маленький старичок с добрыми глазами

Причудливо поприветствовал меня

И у меня было странное чувство,

Что я проживаю миг старинных времен

Очень удаленный от нашей эпохи

Je marchandais un vieux bouquin

Dont la reliure en maroquin

Gardait l'odeur des chambres closes

Lorsque je ne sais trop comment

Je me mis au bout d'un moment

A parler de tout autre chose

Mais le vieux ne connaissait rien

Quel étonnement fut le mien

De constater que le bonhomme

Ne savait rien évidemment

Des faits et des événements

Qui passionnaient les autres hommes

Я сторговала старую книгу

Сафьяновый переплёт которой

Сохранил запах закрытых комнат

В то время, как я не зная почему,

Начала в одно мгновение

Говорить совсем о других вещах,

Но старик не знал ничего,

Каково же было моё удивление

Констатировать, что этот добродушный человек

Не знал, очевидно, ничего

О событиях и происшествиях,

Которые увлекали других людей

Il ignorait tout de ce temps

Aussi bien les gens importants

Que les plus célèbres affaires

Et c'était peut-être cela

Qui, dans ce tranquille coin-là

Créait cette étrange atmosphère

J'acquis le bouquin poussiéreux

Et je partis le coeur heureux

Le chat noir toujours impassible

Dans un petit clignement d'yeux

Parut me dire, malicieux:

"Tu ne croyais pas ça possible!..."

Он не знал ничего из современного времени,

Также как ни значимых людей

И их самые известные дела,

И это, может быть, было то,

Что в этом спокойном уголке,

Создавало странную атмосферу,

Я приобрела пыльную книгу,

И я ушла со счастливым сердцем,

Чёрный кот все время неподвижный,

Лёгким подмигиванием глаза,

Казалось, мне хитро говорит:

"Ты не верила, что такое возможно!"

Je m'en allai, et puis voilà

Mon anecdote finit là

Car cette histoire ne comprend

Ni chute, ni moralité

Mais quand je suis trop affectée

Par le potins que l'on colporte

Par les scandales dégoûtants

Par les procédés révoltants

Des requins de la politique

Afin de mieux m'éloigner d'eux

Je vais passer une heure ou deux

Dans cette petite boutique...

Я ушла, и вот,

Мой любопытный случай заканчивается на этом

Так как эта история не знает (досл. понимает)

Ни концовки, ни нравоучения (морали)

Но, когда я сильно огорчёна,

Сплетнями, которые разносят,

Отвратительными скандалами,

Возмутительными поступками, Акул политики

Для того, чтобы удалиться подальше от них,

Я отправляюсь провести час или два

В этой маленькой лавочке.

Прочитано 812 раз

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском