Musique - P. Dreyfus
Paroles - Raymond Asso
1937
На французском |
На русском |
---|---|
Quand il naquit son père sa mère Depuis longtemps ne s'aimaient plus Ça fait qu'il arriva sur terre Un peu comme un enfant perdu Quand on est môme ça vous dégoûte De ne jamais rire de tout son coeur Alors très jeune il prit la route Et s'enfuit chercher le bonheur |
Когда он родился, его отец и мать Уже давно не любили друг друга, Из-за этого он пришел на землю Немного словно потерянный ребенок, Когда вы малы, вам надоедает Никогда не смеяться от всего сердца И поэтому очень молодым он отправился в путь И ушёл искать счастья. |
Ding Din Dong chantons sa plainte Ding Din Dong chantons-la donc |
Динь-динь-дон, споем свою жалобу Динь-динь-дон, споем же её. |
Il chercha dans la solitude Il chercha aussi dans le bruit De chercher ayant l'habitude Quand il le trouva, il s'enfuit Puis il aima, elle était blonde Elle l'aimait bien oui mais voilà Elle se donnait à tout le monde Il la battit puis s'en alla |
Он искал в уединении, Он искал также в шуме, Искать, имея опыт Когда он его нашел, оно исчезло. Потом он любил, она была светловолосой, Он её очень любил, да, но вот, Она отдавалась всем на свете, Он её побил, потом ушёл. |
Ding Din Dong chantons sa plainte Ding Din Dong chantons-la donc |
Динь-динь-дон, споем свою жалобу Динь-динь-дон, споем же её. |
Il se dit les blondes sont volages Mais les cheveux noirs c'est plus sérieux Il prit un brune, promit mariage Pensant que cette fois il serait heureux Au bout de cinq à six semaines Elle s'ennuyait à la maison Vraiment, dit-il, je n'ai pas de veine Elle a pourtant pas les cheveux blonds |
Он себе говорил, блондинки ветрены А черные волосы, это серьезней, Он встретился с брюнеткой, обещал жениться, Думая, что в это раз он будет счастливым Под конец пятой-шестой недели Она заскучала дома, Правда, он говорил, мне не везёт И всё-таки у нее не светлые волосы. |
Ding Din Dong chantons sa plainte Ding Din Dong chantons-la donc |
Динь-динь-дон, споем свою жалобу Динь-динь-дон, споем же её. |
Il ne savait pas que les femmes Ça n'aime pas le bonheur quotidien Et le pauvre garçon se torturait l'âme Mais je l'aime... mon Dieu... Ah que je l'aime bien Et mordu par la jalousie Y ne savait plus que se lamenter On va me la prendre elle est jolie Alors il voulut la tuer |
Он не знал, что женщины, Этого не любит ежедневное счастье, И бедный парень мучил свою душу Но я её люблю...Господи.... Как сильно я её люблю И разъедаемый ревностью, Мог только жаловаться Могут ее у меня увести, она хорошенькая. Он хотел ее убить. |
Ding Din Dong chantons sa plainte Ding Din Dong chantons-la donc |
Динь-динь-дон, споем свою жалобу Динь-динь-дон, споем же её. |
Mais elle était vraiment fidèle Il l'aimait tant qu'il préféra Se faire sauter la cervelle Il en mourut et puis voilà Si cette histoire vous fait rire C'est que vous n'avez rien compris Il cherchait le bonheur, le pire Est qu'il trouva la mort, tant pis... |
Но она была по-настоящему верна, Он её так любил, что предпочёл, Пустить себе пулю в лоб, Он умер, и вот Если эта история вас смешит, Это оттого, что вы ничего не поняли Он искал счастья, худшее, То, что он встретил смерть, тем хуже... |
Ding Din Dong finit sa plainte Ding Din Dong et Ding et Dong |
Динь-динь-дон, кончилась его жалоба Динь-динь-дон, и динь, и дон. |