(Album Microphonium -2009)
На французском |
На русском |
---|---|
J'ai dû marcher autant que toi Chemin de désert sous mes pas J'aurai bien voulu faire détour Car mes bagages étaient trop lourds |
Я, должно быть, шагал столько же, сколько и ты: Пустынная дорога под ногами… Я бы тогда хотел идти налегке Потому что мои чемоданы были слишком тяжелы. |
J'ai dû pleurer autant que toi Mais sans le bruit, sans le fracas Des larmes versées sous mes draps Baignaient mes conflits et mes combats |
Я, должно быть, плакал так же много, как ты, Но тихо, без истерик. Слезы, пролитые под моим одеялом, Омывали мои ссоры и мою борьбу |
Mais aimes-tu autant que moi La tendresse des beaux lendemains Mais aimes-tu autant que moi Le temps qui a formé nos liens Et sais-tu autant que moi Que tout l'amour que j'ai pour toi Ne s'éteint pas |
Любишь ли ты меня, так же сильно, как я ? Время, что нас связало… И знаешь ли ты, так же хорошо, как я, Что моя любовь к тебе Не угасает? |
J'ai dû chercher autant que toi Au-delà des anges de la foi Sur les routes parsemées de doutes Il y avait souvent des déroutes |
Я должно быть, искал так же долго, как ты По ту сторону небесных ангелов На дорогах, усеянных сомнениями Меня часто ждало смятение. |
Il m'a fallu tellement d'années Pour m'enlever ses chaines à mes pieds Il m'a fallu tellement de toi Pour lâcher prise dans tes bras |
И понадобилось так много лет, Чтобы сбить эти кандалы с моих ног. И понадобилось так много тебя, Чтобы ослабить хватку в твоих объятиях. |
Mais aimes-tu autant que moi La tendresse des beaux lendemains Mais aimes-tu autant que moi Le temps qui a formé nos liens Et sais-tu autant que moi Que tout l'amour que j'ai pour toi Ne s'éteint pas |
Любишь ли ты меня, так же сильно, как я ? Нежность прекрасного «завтра»… Любишь ли ты меня, так же сильно, как я ? Время, что нас связало… И знаешь ли ты, так же хорошо, как я, Что моя любовь к тебе Не угасает? |
J'ai dû marcher autant que toi Chemin de désert sous mes pas J'ai dû chercher autant que toi Au-delà des anges et de la foi |
Я, должно быть, шагал столько же, сколько и ты: Пустынная дорога под ногами; Я, должно быть, искал так же долго, как ты По ту сторону небесных ангелов… |
Mais aimes-tu autant que moi La tendresse des beaux lendemains Mais aimes-tu autant que moi Le temps qui a formé nos liens Et sais-tu autant que moi Que tout l'amour que j'ai pour toi Ne s'éteint pas |
Любишь ли ты меня, так же сильно, как я ? Нежность прекрасного «завтра»… Любишь ли ты меня, так же сильно, как я ? Время, что нас связало… И знаешь ли ты, так же хорошо, как я, Что моя любовь к тебе Не угасает? |