1866
Amour
На французском |
На русском |
---|---|
Toutes, portant l’amphore, une main sur la hanche Théano, Callidie, Amymone, Agavé, Esclaves d’un labeur sans cesse inachevé, Courent du puits à l’urne où l’eau vaine s’épanche |
Не ведая покоя, ежечасно Они бегут с кувшинами толпой То к бочке, то к колодцу, но - напрасно! Им не наполнить бочки роковой. |
Hélas ! le grès rugueux meurtrit l’épaule blanche, Et le bras faible est las du fardeau soulevé : «Monstre, que nous avons nuit et jour abreuvé, Ô gouffre, que nous veut ta soif que rien n’étanche ?» |
Увы! Дрожат слабеющие руки, И, онемев, не движется плечо... - Пучина страшная! Конец ли нашей муке? Неумолимая, чего тебе ещё? |
Elles tombent, le vide épouvante leurs cœurs ; Mais la plus jeune alors, moins triste que ses sœurs, Chante, et leur rend la force et la persévérance |
И падают они, идти уже не в силах.. Но младшая из всех сестёр своих унылых Умеет прежнюю уверенность вдохнуть. |
Tels sont l’œuvre et le sort de nos illusions: Elles tombent toujours, et la jeune Espérance Leur dit toujours : « Mes sœurs, si nous recommencions» |
Так грёзы и мечты бледнеют, разлетаясь, А юная Надежда, улыбаясь,- О, сёстры, говорит, пойдёмте снова в путь! |