На французском |
На русском |
---|---|
Un jour, un bonhomme de neige Eut envie de voyager. Il prit sa belle écharpe beige Et son bâton de noisetier. |
Однажды снеговик Захотел путешествовать. И взяв свой красивый бежевый шарф И палку с орешника. |
A peine arrivé en Afrique, Il se sentit très fatigué. Il fut piqué par un moustique À l'ombre d'un grand cocotier. |
Едва прибыв он в Африку, Он чувствовал себя очень усталым. Он был пронзен комаром В тени большой кокосовой пальмы. |
Il fut pris d'une forte fièvre Et soudain se mit à trembler, Comme tremblent lapins et lièvres Quand la chasse va commencer. |
У него началась сильная температура И вдруг он начал дрожать, Как дрожат кролики и зайчики В сезон охоты. |
Il transpirait à grosses gouttes, Il fondait de la tête aux pieds ... |
Он потел крупными каплями, И таял с головы до ног... |
Стих на французском языке - Le bonhomme de neige - Снеговик
(Odette Casadesus)
На французском |
На русском |
---|---|
Les enfants du pays m'ont fait naître un beau soir Au milieu de leurs cabrioles. Dans ma bouche sans dents, les passants ont pu voir La pipe du maître d'école ! |
Дети страны меня породили в красивый вечер Прыгая при этом.. В моем рту без зубов, прохожие могли видеть Трубка школьного учителя! |
Un béret sur ma tête, posé de guingois, Dandine son pompon de laine. Mes yeux au noir regard sont des charbons de bois Et mes mains de pauvres mitaines. |
Берет на моей голове, положен немного под наклоном, Раскачивай шерстяным помпоном. Мои глаза с черным взглядом - древесные угольки И мои руки с бедных митенок. |
Puis, dans leur folle ronde, ils ont ri de mon nez Taillé dans une grosse pomme ; Mais, me voyant pleurer, ils ont dit, chagrinés: « Il fond déjà, le vieux bonhomme ! » |
Затем, в их безумном хороводе, они смеялись над моим носом Обрезанный в крупном яблоке; Но, видя как я плачу, они сказали, огорченно: « Он уже тает, старый снеговик! » |