Разные стихи

Rondel - Рондо

Оцените материал
(1 Голосовать)
Rondel - Рондо

Стихотворение на французском языке  - Rondel - Рондо

(автор Charles d'Orléans)

(1394-1465)

Прослушать на французском - Rondel

На французском

На русском

На старо-французском

Le temps a laissé son manteau.

De vent, de froidure et de pluie,

Et s'est vêtu de broderie,

De soleil luisant, clair et beau.

Сняла природа свой покров

Дождя и ветра и простуды

И нарядилась в изумруды

Расшитых золотом шелков.

Le temps a laissié son manteau

De vent, de froidure et de pluye,

Et s'est vestu de brouderie,

De soleil luyant, cler et beau.

Il n'y a bête, ni oiseau

Qu'en son jargon ne chante ou crie:

Le temps a laissé son manteau.

Зверей и птиц весенний зов

В полях, в лесах звенит повсюду:

Сняла природа свой покров

Дождя и ветра и простуды.

Il n'y a beste ne oyseau,

Qu'en son jargon ne chante ou crie ;

Le temps a laissié son manteau.

Rivière, fontaine et ruisseau

Portent en livrée jolie,

Gouttes d'argent d'orfèvrerie,

Chacun s'habille de nouveau :

Le temps a laissé son manteau.

А вдоль зеленых берегов

Плывут серебряные блюда

Из капель – ожерелий груды

И никого нет без обнов –

Сняла природа свой покров.

Rivière, fontaine et ruisseau

Portent, en livree jolie,

Gouttes d'argent d'orfaverie,

Chascun s'abille de nouveau :

Le temps a laissié son manteau.

Прочитано 2940 раз

Другие материалы в этой категории: « Desirs - Желания Et l'amer et l'amour - И горечь, и любовь »

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском