На французском |
На русском |
---|---|
Qu’importe que la tombe blême Prive mon corps? Toujours, toujours mon âme t’aime, Toujours, encor! Oh, rêve qui m’ôte la vie! Cloué, bandé, Au froid pays où tout s’oublie Je t’ai gardé. |
Пускай холодною землею Засыпан я, О друг! Всегда, везде с тобою Душа моя Любви безумного томленья, Жилец могил, В стране покоя и забвенья Я не забыл |
Dans cette souterraine ville Aux toits si lourds J’ai espéré dormir tranquille, Et c’est l’amour! J’ai vu les hôtes de l’espace Et j’ai pleuré Car nul d’entre eux n’avait ta grâce, Etre adoré! |
Без страха в час последней муки Покинув свет, Отрады ждал я от разлуки – Разлуки нет. Я видел прелесть бестелесных И тосковал, Что образ твой в чертах небесных Не узнавал. |
Hélas! Que sais-je des délices Du paradis, Si tous mes amoureux supplices M’y ont suivi! Et me voici, ô jeune femme, A tes genoux! Toujours en pleurs, toujours en flamme, Toujours jaloux! |
Что мне сиянье божьей власти И рай святой? Я перенес земные страсти Туда с собой. Ласкаю я мечту родную Везде одну; Желаю, плачу и ревную Как в старину. |
Enfant! Quand un démon effleure Ta joue en fleur Mon âme d’homme qui demeure Répand des pleurs, Et lorsqu’on t’endormant tu nommes Un homme heureux Mon cœur qui fut celui d’un homme Refond au feu – |
Коснется ль чуждое дыханье Твоих ланит, Моя душа в немом страданье Вся задрожит. Случится ль, шепчешь засыпая Ты о другом, Твои слова текут пылая По мне огнем. |
N’en aimera jamais un autre, La tombe voit! Par l’âpre amour qui fut le nôtre, Tu es à moi. Malgré les messes mortuaires Et le froment Le pauvre mort dans son suaire Reste un amant. |
Ты не должна любить другого, Нет, не должна, Ты мертвецу, святыней слова, Обручена, Увы, твой страх, твои моленья, К чему оне? Ты знаешь, мира и забвенья Не надо мне! |