Прослушать на французском - Ballade de Paris |
(1917 -2002)
На французском |
На русском |
---|---|
Tant de poètes ont écrit Des couplets des refrains Sur Paris |
Столько стихов и куплетов Сложено О Париже. |
Que je n'sais plus quoi chanter Pour vanter ta beauté Mon Paris Est-ce ceci ou cela Autre chose ou bien quoi Je n'sais pas Pourquoi j'suis tellement ému En passant dans une rue De Paris |
Что я даже не знаю, о чём еще спеть, Как ещё воспеть твою красоту, Мой Париж. То ли это, то ли то, Или что-то ещё Я не знаю, Тогда почему же я так взволнован Проходя по улицам Парижа. |
J'ai trouvé sur les quais en flânant Un vieux livre jauni par le temps J'y ai lu les souffrances et les joies Que tu as connues tout' à la fois Depuis le temps que tu vis Tout's tes rues ont écrit Leurs romans Romans d'amours qui se nouent Se dénouent et qui meurent Doucement |
Слоняясь по набережным, я случайно нашёл Пожелтевшую со временем книгу. Из неё я узнал о невзгодах и радостях, Через что ты прошёл, С первого дня Каждая твоя улица Как отдельный роман Истории любви, завязавшиеся, И тихо закончившиеся |
On s'est battu sous tes murs Chacun de tes pavés A servi A défendre la liberté Qui s'était réfugiée Dans Paris |
Мы сражались под твоими стенами, Каждая из твоих мостовых Служила для того, Чтобы защищать свободу Что бы дать ей приют В Париже. |
C'est la peine de tous les hommes Qui t'as fait comme tu es Mon Paris |
Стараниями этих людей, Ты теперь такой, какой ты есть Мой Париж. |
Ils ont bâti la Concorde Notre-Dame, les Tuileries Tout Paris |
Они построили площадь Согласия, Собор Парижской Богоматери, сады Тюильри,Весь Париж. |
Ils ont pris la Bastille en chantant Construit la Tour Eiffel en flânant Les années ont passé doucement Mais Paris a gardé ses vingt ans |
Они взяли Бастилию с песней, Построили Эйфелеву башню. Года прошли незаметно, Но Париж сохранил свои 20 лет. |
La Seine a creusé son lit Entre les quais tout gris De Paris |
Сена устроилась спать Между набережными Парижа. |
Il faut croire qu'elle s'y trouve bien Puisqu'elle est encore là Aujourd'hui |
Наверно, ей здесь хорошо, Раз она все еще здесь И сегодня. |
Est-ce ceci ou cela Autre chose ou bien quoi Je n'sais pas Pourquoi j'suis tellement ému En passant dans une rue De Paris |
То ли это, то ли то, Или что-то ещё Я не знаю, Тогда почему же я так взволнован, Проходя по улицам Парижа. |