Paul Verlaine

C'est l'extase langoureuse - Кто влюблён

Оцените материал
(1 Голосовать)
C'est l'extase langoureuse - Кто влюблён

Стихотворение на французском языке - C'est l'extase langoureuse - Кто влюблён

(автор Paul Verlaine)

Прослушать на французском - C'est l'extase langoureuse

На французском

На русском

C'est l'extase langoureuse,

C'est la fatigue amoureuse,

C'est tous les frissons des bois

Parmi l'étreinte des brises,

C'est, vers les ramures grises,

Le choeur des petites voix.

Это для тех, кто влюблён,

Кто от любви утомлён,

Лес эти шепчет слова,

Под холодок ветерка,

Ветки колыша слегка,

Тихо лепечет листва.

O le frêle et frais murmure !

Cela gazouille et susurre,

Cela ressemble au cri doux

Que l'herbe agitée expire...

Tu dirais, sous l'eau qui vire,

Le roulis sourd des cailloux.

Тихо и нежно шептать,

Что-то чуть-чуть лепетать –

Так ветерок шелестит

В поле поникшей травой

Речка так лёгкой волной

На перекатах журчит.

Cette âme qui se lamente

En cette plainte dormante,

C'est la nôtre, n'est-ce pas ?

La mienne, dis, et la tienne,

Dont s'exhale l'humble antienne

Par ce tiède soir, tout bas ?

Жалуясь, плача, дыша,

Это тоскует душа

Общая наша, ведь так?

Это – моя и твоя,

Нашей любви не тая,

Жалоба льётся во мрак?

Автор перевода Р. Митин
Прочитано 2439 раз

Добавить комментарий


Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском