Прослушать на французском - Tournez, tournez, bons chevaux de bois |
На французском |
На русском |
---|---|
Tournez, tournez, bons chevaux de bois Tournez cent tours, tournez mille tours, Tournez souvent et tournez toujours, Tournez, tournez au son des hautbois. |
Кружись, кружись, карусель, и не стой, гони, гони деревянных коней Хоть сто, хоть тысячу раз - порезвей кружись, кружись под звонкий гобой. |
L'enfant tout rouge et la mère blanche, Le gars en noir et la fille en rose, L'une à la chose et l'autre à la pose, Chacun se paie un sou de dimanche. |
Румяный ребёнок при маме-кокетке, парнишка - весь в чёрном,подружка - в пунцовом. Все рады обновам, и каждый раскован. Все щедро и весело тратят монетки. |
Tournez, tournez, chevaux de leur coeur, Tandis qu'autour de tous vos tournois Clignote l'oeil du filou sournois, Tournez au son du piston vainqueur ! |
И пусть в их сердцах кружат скакуны! Им разные страхи совсем не к лицу. Все кружат на зависть плуту-хитрецу при звуке победной и вольной струны. |
C'est étonnant comme ça vous soûle D'aller ainsi dans ce cirque bête : Bien dans le ventre et mal dans la tête, Du mal en masse et du bien en foule. |
Какое-то есть тут дурманное зелье, разлитое в воздухе глупого цирка: здесь сытое чрево, а в черепе дырка, здесь полная жуть, но в толпе - веселье. |
Tournez au son de l'accordéon, Du violon, du trombone fous, Chevaux plus doux que des moutons, doux Comme un peuple en révolution. |
Зовут к карусели тромбон-сумасброд, азартный и взвинченный аккордеон. Лошадки - как овцы, и весь умилён и добр закружившийся вихрем народ. |
Le vent, fouettant la tente, les verres, Les zincs et le drapeau tricolore, Et les jupons, et que sais-je encore ? Fait un fracas de cinq cents tonnerres. |
А ветер в пять сотен убойных раскатов рванулся. Все тенты раздулись и хлещут. И флаги, и юбки, и всякие вещи трясёт этот ветер и тащит куда-то. |
Tournez, dadas, sans qu'il soit besoin D'user jamais de nuls éperons Pour commander à vos galops ronds : Tournez, tournez, sans espoir de foin. |
Кружитесь, лошадки, бессмысленный труд терзать ваши рёбра уколами шпор. Не нужно гонять вас во весь опор. А сена вам тут под конец не дадут. |
Et dépêchez, chevaux de leur âme : Déjà voici que sonne à la soupe La nuit qui tombe et chasse la troupe De gais buveurs que leur soif affame. |
Те ж кони, что бегают в душах сограждан, спешите! Уже приглашают на ужин. Грядущая ночь отрывает от кружек весёлых пьянчужек с их вечною жаждой. |
Tournez, tournez ! Le ciel en velours D'astres en or se vêt lentement. L'église tinte un glas tristement. Tournez au son joyeux des tambours ! |
Кружитесь! Как бархат небесный экран. Он густо заполнился золотом звёзд. Пусть храмовый глас говорит про погост. Кружитесь, как бодро велит барабан! |