Прослушать на французском - Un soir d’octobre |
На французском |
На русском |
---|---|
L’automne et le soleil couchant ! Je suis heureux ! Du sang sur de la pourriture ! L’incendie au zénith ! La mort dans la nature ! L’eau stagnante, l’homme fiévreux ! |
Вот осень и закат! О, миг, для сердца сладкий! На тлении повсюду кровь! Пожар в зените! Смерть в природе! Воды вновь. Гниют, и люди - в лихорадке! |
Oh ! c’est bien là ton heure et ta saison, poète Au cœur vide d’illusions, Et que rongent les dents de rats des passions, Quel bon miroir, et quelle fête ! |
Дни эти и часы - твоя пора, поэт, С душой, где нет очарований, С душой, истерзанной когтями всех желаний; О, зеркало! о, пир и свет! |
Que d’autres, des pédants, des niais ou des fous, Admirent le printemps et l’aube, Ces deux pucelles-là, plus roses que leur robe; |
Пусть восторгаются безумцы и педанты, В зарю влюбляясь и в весну, В двух дев, чьи розовы и мордочки, и банты. |
Moi, je t’aime, âpre automne, et te préfère à tous Les minois d’innocentes, d’anges, Courtisane cruelle aux prunelles étranges. |
Я ж, осень острая, люблю тебя одну, Все девичьи сменив приманки На странные зрачки жестокой куртизанки. |