Maurice Rollinat

Le Bruit de l’eau - Песня воды

Оцените материал
(0 голосов)

Стихотворение на французском языке - Le Bruit de l’eau - Песня воды

(автор Maurice Rollinat)

Les névroses : Les refuges

130

На французском

На русском

Chanson neuve et toujours la même

Que la rivière dit au vent,

À l’objet inerte et mouvant,

Au soir brun comme au matin blême.

Новая песня, но вечно всё то же -

то что река поверяет ветрам:

вечером, днём, по утрам, по ночам,

в мерном теченье, души не тревожа.

Pour moi, tu n’es pas un emblème

Du bruit humain si décevant,

Chanson neuve et toujours la même

Que la rivière dit au vent.

С речью людской для меня ты не схожа.

Та лишь досаду приносит всем нам.

Новая песня, но вечно всё то же -

то что река поверяет ветрам.

Dans la solitude que j’aime

Tu berces mon esprit rêvant,

Et tu m’apaises bien souvent

Quand je grince ou quand je blasphème,

Chanson neuve et toujours la même.

Мне в одиночестве любо и гоже -

ты потакаешь и снам, и мечтам.

Ты успокоишь меня, как бальзам,

грустный и гневный настрой изничтожа...

Новая песня, но вечно всё то же.

Прочитано 383 раз

Добавить комментарий


Другие материалы в этой категории: « Le Goût des larmes - Вкус слёз Le Rasoir - Бритва »

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском