Maurice Rollinat

La torture - Пытка

Оцените материал
(0 голосов)

Стихотворение на французском языке - La torture - Пытка

(автор Maurice Rollinat)

Les névroses : Les Luxures

64

На французском

На русском

Mon crâne est un fourneau d’où la flamme déborde :

Martyre opiniâtre et lent comme un remords !

Et je sens dans mes os l’épouvantable horde

Des névroses de feu qui galopent sans mors.

Мой череп - будто печь, откуда сыплет пламя.

Страданья каждый миг меня лишают сил.

По органам моим, по членам с их костями

неврозы, как огни, несутся без удил

Comme un vaisseau brisé, sans espoir qu’il aborde,

Mon cœur va s’enfonçant dans le gouffre des morts,

Loin du passé qui raille et que le regret borde ;

Et je grince en serrant mes deux poings que je mords !

Я - как корабль в беде, с разбитыми снастями.

Страдаю и томлюсь над пропастью могил.

Былое - далеко, но память вечно с нами

Я пальцы в кулаках, кусая их, сдавил.

Je prends un pistolet. Horreur ! ma main le lâche,

Et la peur du néant rend mon âme si lâche,

Que pour me sentir vivre, ― oh ! l’immortalité !

Беру свой пистолет. И - Ужас ! - сразу трушу.

Боязнь небытия остуживает душу.

Пасусь среди девиц - барашком в гуще трав -

Je me livre en pâture aux ventouses des filles !

Mais, raffinant alors sa tortuosité,

La Fièvre tourne en moi ses plus creusantes vrilles.

чтоб быть среди живых, с бессмертием в задатке.

А нервный жар всё злей вонзает свой бурав,

жестоко изощрясь, мне в тело аж по пятки.

Прочитано 1359 раз

Другие материалы в этой категории: « La Tonnelle - Беседка La maladie - Болезнь »

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском