Louis Aragon

Elsa au miroir - Эльза перед зеркалом

Оцените материал
(4 голосов)
Elsa au miroir - Эльза перед зеркалом

Стихотворение на французском языке - Elsa au miroir - Эльза перед зеркалом

(автор Louis Aragon)

1944
Прослушать на французском - Elsa au miroir

На французском

На русском

C'était au beau milieu de notre tragédie

Et pendant un long jour assise à son miroir

Elle peignait ses cheveux d'or. Je croyais voir

Ses patientes mains calmer un incendie

C'était au beau milieu de notre tragédie

Была трагедия у нас тогда в разгаре.

И, в зеркале своем с утра отражена,

Весь день расчесывала волосы она,

И руки плавали в струящемся пожаре.

Была трагедия у нас тогда в разгаре.

Et pendant un long jour assise à son miroir

Elle peignait ses cheveux d'or et j'aurais dit

C'était au beau milieu de notre tragédie

Qu'elle jouait un air de harpe et sans y croire

Pendant tout ce long jour assise à son miroir

И, в зеркале своём с утра отражена,

Она расчесывала золото. Играли

(Была трагедия у нас тогда в разгаре),

Играли руки как на арфе. И одна

Сидела в этот день у зеркала она.

Elle peignait ses cheveux d'or et j'aurais dit

Qu'elle martyrisait à plaisir sa mémoire

Pendant tout ce long jour assise à son miroir

À ranimer les fleurs sans fin de l'incendie

Sans dire ce qu'une autre à sa place aurait dit

Расчесывала золото она. Сказали б,

Что памятью своей измучена она,

Но перед зеркалом с утра весь день одна

Дарила жизнь цветам, растущим на пожаре,

Не говоря того, что многие сказали бы.

Elle martyrisait à plaisir sa mémoire

C’était au beau milieu de notre tragédie

Le monde ressemblait à ce miroir maudit

Le peigne partageait les feux de cette moire

Et ces feux éclairaient des coins de ma mémoire

И памятью была измучена она.

Была трагедия у нас тогда в разгаре,

Проклятым зеркалом тогда казался мир.

В муаре Её волос огни сверкали, и до дна

Их светом память у меня озарена.

C’était un beau milieu de notre tragédie

Comme dans la semaine est assis le jeudi

Была трагедия у нас тогда в разгаре,

Как будто четвергом все дни недели стали;

Et pendant un long jour assise à sa mémoire

Elle voyait au loin mourir dans son miroir

И в памяти своей с утра отражена,

Смотрела в зеркало весь долгий день она.

Un à un les acteurs de notre tragédie

Et qui sont les meilleurs de ce monde maudit

И видела вдали – трагедия в разгаре:

Актеры лучшие в ней гибли, умирали.

Et vous savez leurs noms sans que je les aie dits

Et ce que signifient les flammes des longs soirs

Их имена давно известны вам. Дрожали

Огни вечерние. Царила тишина.

Et ses cheveux dorés quand elle vient s’asseoir

Et peigner sans rien dire un reflet d’incendie

И золото волос рассыпала она,

И руки плавали в струящемся пожаре.

Прочитано 5395 раз

Другие материалы в этой категории: « Que serais-je sans toi - Что б я был без тебя Devine - Угадай »

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском