Louis Aragon

La Valse des Vingt Ans - Вальс двадцатилетних

Оцените материал
(0 голосов)
La Valse des Vingt Ans - Вальс двадцатилетних

Стихотворение на французском языке - La Valse des Vingt Ans - Вальс двадцатилетних

(автор Louis Aragon)

Прослушать на французском - La Valse des Vingt Ans

На французском

На русском

Bon pour le vent bon pour la nuit bon pour le froid

Bon pour la marche et pour la boue et pour les balles

Bon pour la légende et pour le chemin de croix

Bon pour l’absence et les longs soirs drôle de bal

Où comme j’ai dansé petit tu danseras

Sur une partition d’orchestre inhumaine

Bon pour la peur pour la mitraille et pour les rats

Bon pour le bon pain bon comme la romaine

Годен для ветра, для грязи, для тьмы.

Годен под пули. Годен для марша.

Годен легендой бродить меж людьми

Без вести годен пропасть. И как старший,

Спляшешь ты, маленький, — только всмотрись

В ритм партитуры нечеловечьей.

Годен для страха, для раны, для крыс.

Годен, как хлеб, извергаемый печью.

Mais voici se lever le soleil des conscrits

La valse des vingt ans tourne à travers Paris

Солнце, ты для обреченных горишь!

Двадцатилетними полон Париж.

Bon pour la gnôle à l’aube et l’angoisse au créneau

Bon pour l’attente et la tempête et les patrouilles

Et bon pour le silence où montent les signaux

La jeunesse qui passe et le cœur qui se rouille

Bon pour l’amour et pour la mort bon pour l’oubli

Dans le manteau de pluie et d’ombre des batailles

Enfants-soldats roulés vivants sans autre lit

Que la fosse qu’on fit d’avance à votre taille

Годен для крепкой сивухи с утра.

Годен в патруль под раскат канонады.

Слушай сигнальных рожков тра-ра-ра.

Кончена молодость.

Но если надо,

Годен любить, умирать, забывать,

В саване сивых дождей истлевая.

La valse des vingt ans traverse les bistros

Éclate comme un rire aux bouches du métro

Мальчик-солдат, у тебя есть кровать —

Ров трехметровый, тишь полевая.

O classes d’autrefois rêves évanouis

Quinze seize dix-sept écoutez Ils fredonnent

Comme nous cette rengaine et comme nous y

Croient et comme nous alors

Le ciel leur pardonne

Préfèrent à la vie un seul moment d’ivresse

Un moment de folie un moment de bonheur

Que savent-ils du monde et peut-être vivre est-ce

Tout simplement

Maman mourir de très bonne heure

Двадцатилетние призывники

Медленно кружатся в вальсе тоски.

Где-то пятнадцать-, шестнадцать- и сем-

Надцатилетние. Кто-то мурлыкал

Песенку, осточертевшую всем

Призывникам в опьяненье каникул.

Только минуту веселья найти, —

Только одну из всего мирозданья.

Может быть, жизнь — это, как ни верти:

«Мама! Я скоро умру, до свиданья!»

Bon par-ci bon par-là Bon bon bon Je pars mes

Chers amis Vingt ans Bon pour le service armé

Ah la valse commence et le danseur selon

La coutume achète aux camelots bruns des broches

Mais chante cette fois la fille à Madelon

J’ai quarante ans passés Leurs vingt ans me sont proches

Boulevard Saint-Germain et rue Saint-Honoré

Aux revers chamarrés de la classe quarante

Le mot Bon se répète en anglaise dorée

Je veux croire avec eux que la vie est marrante

Годен по-всякому, годен вполне,

Годен, годен быть на войне.

Так начинается вальс. И опять

Кружатся пары в безумном Париже.

Завтра не петь и с любимой не спать.

Сорок мне било. Но эти мне ближе.

Кружится в вальсе бульвар Сен-Жермен.

Крупным курсивом легко на столетье:

Годен — и баста — и без перемен.

Нет. Как они, не хочу околеть я.

J’oublierai j’oublierai j’oublierai j’oublierai

La valse des vingt ans m’entraîne

J’oublierai Ma quarantaine en l’an quarante

Все позабыть, позабыть, позабыть.

В медленном вальсе навеки забыть

Сорокалетье столетья

Перевод Павла Антакольского
Прочитано 3829 раз

Добавить комментарий


Другие материалы в этой категории: « Paris - Париж Les feux de Paris - Огни Парижа »

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском