François Villon

Ballade des proverbes - Баллада пословиц

Оцените материал
(1 Голосовать)
Ballade des proverbes - Баллада пословиц

Баллада на французском языке - Ballade des proverbes - Баллада пословиц

(автор François Villon)

Прослушать на французском - Ballade des proverbes

Название этой баллады дал П. Л. Жакоб в издании Вийона 1854 года.

На французском

На русском

Tant grate chèvre que mal gist ;

Tant va le pot à l’eau qu’il brise ;

Tant chauffe-on le fer qu’il rougist ;

Tant le maille-on qu’il se debrise ;

Tant vault l’homme comme on le prise ;

Tant s’eslongne-il qu’il n’en souvient ;

Tant mauvais est qu’on le desprise ;

Tant crie l’on Noel qu’il vient.

Кто глух, как пень, тот и поёт

Кто гол и бос, тот веселится,

Кто кинет кость, к тем пес и льнет,

Кто смел, тот больше всех боится,

Кто мудр, тот глупым притворится.

Кто медлит, тот стреляет в цель,

Кто тих, тот ловок, как лисица

Кто ждет сочельник, рубит ель.

Tant parle-on qu'on se contredit,

Tant vaut bon bruit que grâce acquise,

Tant promet-on qu'on s'en dédit,

Tant prie-on que chose est acquise,

Tant plus est chère et plus est quise,

Tant la quiert-on qu'on y parvient,

Tant plus commune et moins requise,

Tant crie-l'on Noël qu'il vient.

Кто всех ведет, тот слеп, как крот,

Кто верует, тот и постится,

Кто в реку влез, тот знает брод.

Кто врать горазд, тот и божится,

Кто зряч, тому и грач — синица,

Кто трезв, тот просыпает хмель,

Кто пьян, тому вино — водица,

Кто ждет сочельник, рубит ель.

Tant aime-on chien qu'on le nourrit,

Tant court chanson qu'elle est apprise,

Tant garde-on fruit qu'il se pourrit,

Tant bat-on place qu'elle est prise,

Tant tarde-on que faut l'entreprise,

Tant se hâte-on que mal advient,

Tant embrasse-on que chet la prise,

Tant crie-l'on Noël qu'il vient.

Кто не в чести, тот всех клянет,

Кто стар, тому и мед — горчица,

Кто юн, тому полынь — как мед,

Кто лыс, тот в пух и прах рядится,

Кто одинок, тому не спится,

Кто гибок, тот пролезет в щель,

Кто платит, с тем идет девица,

Кто ждет сочельник, рубит ель.

Tant raille-on que plus on n'en rit,

Tant dépent-on qu'on n'a chemise,

Tant est-on franc que tout y frit,

Tant vaut "Tiens !" que chose promise,

Tant aime-on Dieu qu'on fuit l'Eglise,

Tant donne-on qu'emprunter convient,

Tant tourne vent qu'il chet en bise,

Tant crie-l'on Noël qu'il vient.

Кто глуп, тот дурака найдет,

Кто спорит с дурнем, тот тупица,

Кто был не зван, тот сам придет,

Кто нищ, тому горбушка снится,

Кто сыт, тем жемчуг не годится,

Кто скуп, тому жестка постель,

Кто злым прослыл, тот пуще злится,

Кто ждет сочельник, рубит ель.

Envoi  

Prince, tant vit fol qu’il s’advise ;

Tant va-t-il qu’après il revient ;

Tant le matte-on qu’il se radvise ;

Tant crie l’on Noel qu’il vient.

Принц, кто не прав, тот горячится,

Кто прав, тот тянет канитель,

Кто всем хорош, с тем не ужиться,

Кто ждет сочельник, рубит ель.

Перевод Илья Эренбург
Прочитано 2921 раз

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском