A Henry Cros
61
На французском |
На русском |
---|---|
Au bord du chemin, contre un églantier, Suivant du regard le beau cavalier Qui vient de partir, Elle se repose, Fille de seize ans, rose, en robe rose. |
Вся в розовом, свежа в свои шестнадцать лет, гуляя летним днём, блондинка смотрит вслед - сквозь прутья диких роз, сквозь тонкий палисадник - как сел да ускакал изящный ловкий всадник. |
Et l'Autre est debout, fringante. En ses yeux Brillent les éclairs d'un rêve orgueilleux... Diane mondaine à la fière allure, Corps souple, front blanc, noire chevelure. |
Подруга побойчей, сияя красотой, стоит невдалеке с надменною мечтой. Коса её черна, уста её румяны, она горда собой как светская Диана. |
Tandis que sa blonde amie en rêvant Écoute les sons qu'apporte le vent, Bruits sourds de galop, sons lointains de trompe, |
Блондинка весела, и в шуме ветерка ей слышен стук копыт и громкий зов рожка. Брюнетка про себя смеётся над примером |
Diane se dit : "Rosette se trompe. Quand Il est parti tout pâle d'émoi, Son dernier regard n'était que pour moi." |
подруги, без ума пленённой кавалером: "Когда он отъезжал, волнуясь, как хмельной, его прощальный взгляд был полон только мной". |