34
На французском |
На русском |
---|---|
Le vent impur des étables Vient d'ouest, d'est, du sud, du nord. On ne s'assied plus aux tables Des heureux, puisqu'on est mort. |
Здесь запахи стойла повсюду. Разгульные ветры резвы. Для Вас не расставят посуду, счастливцы ! Ведь Вы уж мертвы. |
Les princesses aux beaux râbles Offrent leurs plus doux trésors. Mais on s'en va dans les sables Oublié, méprisé, fort. |
Здесь станы красавиц - как чудо, но их не обнимете Вы. Навряд ли я Вас позабуду, зарытых в песчаные рвы. |
On peut regarder la lune Tranquille dans le ciel noir. Et quelle morale ?... aucune. |
Луна наверху - будто склянка а небо чернеет, скорбя. И в мыслях - глухая молчанка. |
Je me console à vous voir, A vous étreindre ce soir Amie éclatante et brune. |
Быть может, утешусь, любя и крепко обнявши тебя, пленившая сердце смуглянка. |