51
На французском |
На русском |
---|---|
Il y a des moments où les femmes sont fleurs ; On n'a pas de respect pour ces fraîches corolles... Je suis un papillon qui fuit des choses folles, Et c'est dans un baiser suprême que je meurs. |
Все женщины порой походят на цветы, а мы легко, шутя, играем с лепестками. Я ж мотыльком лечу - от дамы или к даме. Неласкова - так прочь от милой красоты. |
Mais il y a parfois de mauvaises rumeurs ; Je t'ai baisé le bec, oiseau bleu qui t'envoles, J'ai bouché mon oreille aux funèbres paroles ; Mais, Muse,j'ai fléchi sous tes regards charmeurs. |
И встречи иногда бывают непросты. Как клювик, чмокну рот голубушки устами - а ты честишь меня прследними словами... Но Муза ! Всё равно ! В душе моей лишь ты. |
Je paie avec mon sang véritable, je paie Et ne recevrai pas, je le sais, de monnaie, Et l'on me laissera mourir au pied du mur. |
Отдам тебе всю кровь. Я твой - всегда и всюду. Но денег нет как нет. Я их не раздобуду. Хоть я умри сейчас под стенкой босяком. |
Ayant traversé tout, inondation, flamme, Je ne me plaindrai pas, délicieuse femme, Ni du passé, ni du présent, ni du futur ! |
Я всё преодолел: грозу, потоп и пламя, и не хочу пенять моей любимой даме - сейчас, как и вчера, так будет и потом |