28
Прослушать на французском - Triolets fantaisistes |
На французском |
На русском |
---|---|
Sidonie a plus d'un amant, C'est une chose bien connue Qu'elle avoue, elle, fièrement. Sidonie a plus d'un amant Parce que, pour elle, être nue Est son plus charmant vêtement. C'est une chose bien connue, Sidonie a plus d'un amant. |
У Сидони дружков полно, и в этом вовсе нет секрета пусть попрекнут - ей всё равно. У Сидони дружков полно. Когда она совсем раздета, не восхитится лишь бревно. И в этом вовсе нет секрета - у Сидони дружков полно. |
Elle en prend à ses cheveux blonds Comme, à sa toile, l'araignée Prend les mouches et les frelons. Elle en prend à ses cheveux blonds. Vers sa prunelle ensoleillée Ils volent, pauvres papillons. Comme, à sa toile, l'araignée Elle en prend à ses cheveux blonds. |
Они летят в её силки, вточь так, как лезут в паутину козявки, мухи и жучки. Они летят в её силки, как на горящую лучину летят бедняги мотыльки. Вточь так, как лезут в паутину, они летят в её силки. |
Elle en attrape avec les dents Quand le rire entrouvre sa bouche Et dévore les imprudents. Elle en attrape avec les dents. Sa bouche, quand elle se couche, Reste rose et ses dents dedans. Quand le rire entrouvre sa bouche Elle en attrape avec les dents. |
Когда, смеясь, откроет рот, ухватит хоть кого зубами и тут же враз его сожрёт, когда, смеясь, откроет рот. Когда заснёт, то рот - как пламя, а зубки скрыты, но, вот-вот, ухватит хоть кого зубами, когда, смеясь откроет рот. |
Elle les mène par le nez, Comme fait, dit-on, le crotale Des oiseaux qu'il a fascinés. Elle les mène par le nez. Quand dans une moue elle étale Sa langue à leurs yeux étonnés, Comme fait, dit-on, le crotale Elle les mène par le nez. |
Она чарует, как змея, и за нос проведёт любого Блестят глаза и чешуя, она чарует, как змея, а птички замереть готовы, свой дух пред нею затая. И за нос проведёт любого - она чарует, как змея. |
Sidonie a plus d'un amant, Qu'on le lui reproche ou l'en loue Elle s'en moque également. Sidonie a plus d'un amant. Aussi, jusqu'à ce qu'on la cloue Au sapin de l'enterrement, Qu'on le lui reproche ou l'en loue, Sidoine aura plus d'un amant. |
У Сидони дружков полно. Пускай хоть упрекнут, хоть хвалят, а ей смешно, ей всё равно. У Сидони дружков полно. Покуда на погост не сплавят, куда ей тоже суждено, пускай хоть попрекнут, хоть славят, а будет тех дружков полно |