На французском |
На русском |
---|---|
Je t’aime Plus que personne au monde Ne pourra t’aimer |
Я тебя люблю Больше, чем кто-либо в мире сможет любить тебя |
Mon fils, pour qui je donnerais mes bras Pour qui je donnairais mes yeux, je crois Pour qui un jour ma femme a pleuré De douleur et de joie Si au fond je ne te connais pas Ne deviens pas le traître pour moi Mon fils, je ne me battrai pas |
Сын мой, которому я отдал бы свои руки, Которому я отдал бы свои глаза Из-за которого моя жена плакала От боли и от радости Если в глубине я тебя не знаю, Не становись для меня предателем, Сын мой, я не буду сражаться |
Personne ne vit ta vie pour toi C’est que ton reflet dans la glace Personne ne te pardonnera Personne n’aura mal à ta place Personne ne sentira le froid Au fond de ton coeur quand tu passes Personne ne vit ta vie pour toi |
Никто не проживёт твою жизнь за тебя, Это лишь твоё отражение в зеркале Никто тебя не простит Никому не будет больно на твоем месте Никто не почувствует холод В глубине твоего сердца, когда ты идешь Никто не проживёт твою жизнь за тебя. |
Mon fils, toi qui devras porter mon nom, Fasse que ce soit pour le bien Et qu’un jour ce soit ma raison D’être fier de porter le tien Si les chemins que tu choisis ne sont pas ceux Que j’aurais pris Mon fils, écoute je t’en prie |
Сын мой, ты будешь носить моё имя, Пусть оно будет добрым, И однажды у меня будет причина Гордиться, что я ношу твоё. Если дороги, которые ты выбираешь, не те, Что выбрал я, Сын мой, я тебя прошу |
Personne ne vit ta vie pour toi C’est que ton reflet dans la glace Personne ne te pardonnera Personne n’aura mal à ta place Personne ne sentira le froid Au fond de ton coeur quand tu passes |
Никто не проживёт твою жизнь за тебя, Это лишь твоё отражение в зеркале Никто тебя не простит Никому не будет больно на твоем месте Никто не почувствует холод В глубине твоего сердца, когда ты идешь |
Personne ne vit ta vie pour toi Même ces femmes qui t’ont aimé N’ont mal que pour elles quelquesfois Personne ne pourra oublier Ce que tu auras fait de toi Ce que tu auras mérité Personne ne vit ta vie pour toi Tu traceras seul le chemin Ce n’est que toi qui choisiras S’il sera le mal ou le bien Tu seras le suel à payer Ce que tu auras dépensé Personne ne vit ta vie pour toi |
Никто не проживёт твою жизнь за тебя, Даже эти женщины, которые тебя любили, Испытывают боль иногда и за себя Никто не сможет забыть Того, что ты себе делаешь, Того, чего ты заслуживаешь Никто не проживёт твою жизнь за тебя Ты сам наметишь путь Только ты будешь выбирать Будет ли он плохим или хорошим Только ты будешь платить За то, что потратишь. Никто не проживёт твою жизнь за тебя |