А также можно посмотреть пословицы о диких животных на французском языке.
И выражения со словом "bête" на французском языке.
№ |
На французском |
На русском |
---|---|---|
1 | Avoir le cafard | приуныть, быть в миноре, повесить нос (на квинту), хандрить |
2 | Avoir une faim de loup | быть голодным как волк |
3 | Comme un poisson dans l'eau | как рыба в воде |
4 | Dormir comme un loir | спать как сурок, сладко спать |
5 | Faire des yeux de crapaud mort d'amour | влюбленно закатывать глаза... |
6 | Faire le pied de grue | топтаться на месте |
7 | Fier comme un paon | высокомерный, напыщенный как индюк |
8 | Frais comme un gardon | свежий как огурчик |
9 | Grimacer comme un singe | кривляться как обезьяна |
10 | Gueuler comme un putois | орать, кричать благим матом, кричать как оглашенный |
11 | Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué | недавно вылупившихся цыплят по осени считают |
12 | Il y a anguille sous roche | здесь что-то неладно, нечисто; тут что-то кроется |
13 | Larmes de crocodile | крокодиловы слезы |
14 | Muet comme une carpe | играть в молчанку |
15 | Myope comme une taupe | быть слепым как крот, очень плохо видеть; быть близоруким |
16 | Noyer le poisson | заговаривать зубы, напускать туману |
17 | Ours mal léché | грубиян; неотесанный человек, бурбон |
18 | Plate comme une limande | плоский как доска... |
19 | Pleurer comme un veau | реветь белугой |
20 | Rouge comme une écrevisse | красный как (вареный) рак, как мак |
21 | Rusé comme un renard | хитер как лис |
22 | Se glisse comme une couleuvre | быть скользким как уж, как угорь |
23 | Souffler comme un phoque | громко дышать; тяжело дышать |
24 | Tête de linotte | дырявая голова |
25 | Têtu comme un âne | тупой, как осëл |
26 | Tirer les vers du nez | выведать что-либо у кого-либо; вырвать, выведать у кого-либо секрет |
27 | Un cou de cygne | лебединая шея |
28 | Un fin renard | до чего он хитёр! |