Cкороговорки и пословицы

Пословицы на французском языке о дружбе

Оцените материал
(0 голосов)
Пословицы на французском языке о дружбе

Les proverbes en français sur l'amitié

На французскомНа русском
1 Ami au prêter, ennemi au rendre. Другу в долг давать – недруга приобретать.
2 Ami de tous n‘est l‘ami de personne. Друг всем — ничей друг / Кто всем угодлив, никому не пригодлив.
3 Au besoin on connaît l’ami. Друзья познаются в беде.
4 Dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es. Скажи мне, кто твой друг, и скажу, кто ты.
5 Il ne faut pas dire: fontaine, je ne boirai pas de ton eau. Не говори: фонтан, я не пью твою воду / Не плюй в колодец, пригодится воды напиться.
6 Il vaut mieux être seul que mal accompagne. Лучше быть одному, чем в плохой компании.
7 Faites-moi (fais-moi) l’amitié de… Не в службу, а в дружбу…
8 Les amis de nos amis sont nos amis. Друзья наших друзей — наши друзья.
9 Les ennemis de nos ennemis sont nos amis. Враги наших врагов — наши друзья.
10 Les petit ruisseaux font les grandes rivières. Небольшие потоки делают большие реки / маленькими подарками поддерживается дружба.
11 Les vieilles amitiés ne se remplacent pas. Старый друг лучше новых двух.
12 Les vieux amis et les vieux sont les meilleurs. Старые друзья, и старые лучшие / Старый друг, лучше новых двух.
13 Malheur partagé n’est malheur qu’à demi. Горе на двоих — полгоря.
14 Mieux vaut manquer d’argent que d’ami. Не имей сто рублей, а имей сто друзей.
15 Ne laissez pas croître l’herbe sur le chemin de l’amitié. Не позволяйте расти траве на пути дружбы / Друга ищи, а найдешь, береги.
16 On n‘ai jamais vu une pie avec un corbeau. Никогда не увидишь сороку с вороной / Гусь свинье не товарищ.
17 On n’ai jamais vu une pie avec un corbeau. Гусь свинье не товарищ.
18 Qui cesse d'être ami ne l‘a jamais été. Кто перестал быть твоим другом — никогда им не был.
19 Qui tôt donne, deux fois donne. Кто скоро даёт, тот дважды даёт / Кто быстро помог, тот дважды помог.
20 Tous les ennemis de nos ennemis sont nos amis. Враги наших врагов — наши друзья.
21 Tous les goûts sont dans la nature. Все вкусы в природе / На вкус и цвет, товарища нет.
22 Un bon ami vaut mieux que cent parents. Добрый друг лучше ста родственников.
Прочитано 994 раз

Добавить комментарий


Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском