Идиомы, цитаты, афоризмы

Французские клише о еде

Оцените материал
(0 голосов)
Французские клише о еде

Les clichés en français sur le manger

На французскомНа русском
1 De la fondue bourguignonne бургундское фондю (кусочки мяса, обмакивающиеся в кипящем масле)
2 De la fondue savoyarde фондю из плавленного сыра+белое вино (в него макают кусочки хлеба)
3 De la soupe au lait молочный суп
4 De la poule мясо куриное
5 De la viande blanche белое мясо (кролика / птица / свинина)
6 De la viande hachée/bouillie мясо рубленое/вареное
7 De petits morceaux de mouton rôtis à la broche баранина на вертеле
8 Des fruits de mer морские продукты / море-продукты
9 Des fruits confits фрукты засахаренные
10 Des pommes+de terre frites блюдо-картофель жареный
11 Des pommes de terre en robe de chambre блюдо-картофель в мундире
12 Du fromage d’Italie печеночный паштет
13 Du pain de ménage хлеб домашний
14 Du potage aux croûtons суп с добавлением гренок
15 Du potage maigre жидкий суп
16 Du rôti de veau жаркое (из телятины)
17 Une purée de pommes картофельное пюре
18 Une soupe à l’oignon суп луковый
На французскомНа русском
1 Aimer la table быть любителем покушать
2 Boire dans un verre выпить из стакана
3 Couper en menus morceaux нарезать мелко/на мелкие куски
4 Cuire à point варить до готовности
5 Cuire des légumes à l’étouffée овощи тушить
6 Cuisiner un ragoût готовить рагу
7 Dîner à la carte обедать порционно/по карточке
8 Donner à dîner устраивать обед
9 Donner à manger кормить
10 Dresser la table накрыть стол
11 Emporter son déjeuner avec soi брать завтрак с собой
12 être à la diète воздерживаться от пищи/сесть на диету
13 être au régime jockey голодать/находиться на голодной диете
14 être comme un coq en pâte жить/кататься как сыр в масле
15 être entre deux vins находиться навеселе
16 Hacher le chou шинковать капусту
17 Initier qn à ses intrigues посвятить/допустить кого-либо в (свою) кухни
18 Inviter à dîner приглашать/звать к обеду
19 Laisser vieillir le vin выдерживать вино
20 Manger à sa faim кушать досыта
21 Manger avec plaisir кушать с удовольствием
22 Manger bruyamment чавкать
23 Manger comme quatre кушать за двоих
24 Manger de tout кушать все подряд
25 Manger goulûment жадно есть
26 Manger un morceau слегка/немного перекусить
27 Mettre la nappe накрывать скатертью (стол)
28 Mettre le couvertmettre la nappe накрывать стол
29 Organiser un pique-nique организовывать/устраивать пикник
30 Plaisir de la table качественный/хороший стол
31 Perdre le boire et le manger ни питьни есть
32 Préparer / faire rôtir des côtelettes готовить/жарить котлеты
33 Présider la table являться тамадой
34 Remettre de jour en jour nourrir de promesses пер. кормить кого-либо завтраками
35 Savoir cuisiner уметь готовить
36 Se mettre à table садиться за стол
37 Se mettre au régime переходить на диету
38 Servir la table сервировать стол
39 Souper tardif ужин поздний
40 Tailler la soupe подготовить хлеб (нарезать его на ломтики) для последующей заливки бульоном
41 Tenir table пригласить гостей
42 Tenir table ouverte являться гостеприимным/хлебосольным
На французскомНа русском
1 Casse-croûte легкий / облегченный завтрак
2 Déjeuner buffet ленч
3 Dîner à trois plats обед, состоящий из трех блюд
4 Dîner de gala званый обед
5 Dîner de qch кушать что-либо на ужин
6 Dîner par cœur оставаться без обеда
7 Dîner-spectacle ужин+спектакль
8 Le petit déjeuner утренний завтрак
9 Le repas champêtre пикник
10 Le repas de cérémonie официальный / церемониальный завтрак/обед
11 Le repas d’épreuve пробный завтрак
12 Le repas mixte смешанная трапеза (с присутствием мужчин+женщин)
13 Un déjeuner dînatoire плотный / поздний завтрак
На французскомНа русском
1 à bon vin point d’enseigne если товар хороший, то он сам себя похвалит
2 à la portion порциями
3 à la soupe! к обеду, обедать!
4 Bon à manger съедобный
5 Chaque chose en son temps для всякого овоща есть свое время
6 Des condiments aromatiques пряности
7 Des herbes fines пахучие травы
8 Des recettes culinaires рецепты кулинарные
9 Donner de la confiture aux cochons не в коня корм
10 Du fromage fermenté сыр зрелый
11 Du fromage râpé натертый сыр
12 Du pâte à frire тесто для приготовления пончиков/оладий
13 Du vin coupé вино купажное
14 Du vin d’honneur угощение в честь кого-либо
15 Du vin de paille вино, сделанное на основе соломенного масла
16 Du vin de pays вино местное
17 Du vin de marque марочное / лучшее вино
18 Du vin de dessert вино десертное
19 Du vin vieux du vin de derrière les fagots выдержанное / старое / зрелое вино
20 Il ne mange jamais chez lui он обычно не кушает дома
21 Il y a des glaces comme dessert мороженое на десерт
22 L’assaisonnement épicé острая приправа
23 La bonne nourriture вкусная пища / еда
24 La cuisine de famille домашние обеды
25 La cuisine de restaurant ресторанная пища / еда
26 La cuisine française французская кухня
27 La cuisine roulante походная кухня
28 Le boire et le manger еда + питье
29 L’élevage de vin производство / выработка вина
30 Le dîner est servi обед готов / подан
31 L’estomac digère желудок варит
32 Le chocolat à cuire шоколад, применяемый для приготовления жидких напитков
33 Le menu varié обширное / разнообразное меню
34 Le repas d’enterrement поминки
35 Le régime lacté диета молочная
36 Les bienvenus (les bienvenues)! добро пожаловать!
37 Le souper est servi ужин готов / подан на столе
38 Nous avons du monde у нас гости
39 On fait bonne chère ici здесь отлично готовят
40 Pendant la pause du dejeuner в обед
41 Pendant le repas в процессе еды
42 Qu’est-ce que nous avons comme souper? что сегодня на ужин у нас?
43 Qui a tiré le vin le boit если сам кашу заварил, то сам ее и расхлёбывай
44 Un plat de résistance главное / основное блюдо
45 Un plat du jour не основное / дежурное блюдо
46 Un plat manqué плохое / испорченное блюдо
47 Un plat garni блюдо + гарнир
48 Un plateau à fromage подаваемое обычно в конце всего обеда блюдо с сыром
49 Un plateau de fromages сырный набор
50 Un régime commun общий стол
51 Un régime lacto-végétarien диета молочно-растительного плана
52 Un vin d’adieu прощальная вечеринка / пирушка
53 Une assiette / assiettée de soupe тарелочка супа
54 Une larme de vin капелька вина
55 Une poêle à frire сковорода
56 Une recette de cuisine рецепт кулинарный
Прочитано 8631 раз

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском