Zaz

La part d'ombre - Темная сторона

Оцените материал
(0 голосов)

Слова песни на французском языке - La part d'ombre - Темная сторона

(исполнитель ZAZ)

(Album Recto Verso - 2013)

На французском

На русском

Un vieux banc au bord de la mer,

Je m'assois pour regarder devant

Pour sentir, pour me taire,

Écouter les secrets du vent.

Старая скамейка у моря,

Сажусь, чтобы посмотреть,

Чтобы почувствовать, помолчать,

Послушать секреты ветра.

C'est alors qu'elle s'est avancée,

Elle s'est assise à côté de moi,

D'un air sûr, elle s'est présentée,

Je suis ta part d'ombre, souviens-toi.

И тут подходит она,

Садится рядом,

С уверенным видом представляется мне:

«Я – твоя темная сторона, вспомни».

Oh ce soir-là, au bout du mystère,

Côté pile, côté face,

Ma part de paix et ma part en guerre,

Se sont regardées en face.

О, этот вечер, когда тайна почти раскрыта,

Орел, решка –

Та часть меня, что в покое, и та, в которой разлад,

Окаываются лицом к лицу.

Trop longtemps en douleur

L'une contre l'autre elles ont régné,

Trop d'excès, trop de pleurs,

Et si ce soir elles s'accordaient?

Долгое время в страданиях

Одна над другой они пытались взять верх,

Слишком много крайних мер, много слез —

А вдруг сегодня они бы поладили?

Ma part d'ombre était revenue

Est-ce qu'elle était là pour négocier?

Moi longtemps j'avais cru

Qu'elle finirait par se lasser.

Моя темная сторона вернулась,

Она тут для того, чтоб вести переговоры?

Уже давно я пришла к выводу,

Что когда-нибудь она утомится.

Cette part blessée dorénavant,

Je la prends dans mes bras en douceur.

Je n'entends plus le bruit du vent,

Maintenant j'entends battre mon cœur.

Я тихонько обнимаю

Эту свою раненую сторону,

Я уже не слышу шума ветра –

Я слышу биение своего сердца.

Oh, ce soir-là, au bout du mystère,

Côté pile, côté face,

Ma part de paix et ma part en guerre,

Se sont regardées en face.

О, этот вечер, когда тайна почти раскрыта,

Орел, решка –

Та часть меня, что в покое, и та, в которой разлад,

Смотрят друг на друга.

Trop longtemps en douleur

L'une contre l'autre elles ont régné,

Trop d'excès, trop de pleurs,

Et si ce soir elles s'accordaient?

Долгое время в страданиях

Одна над другой они пытались взять верх,

Слишком много крайних мер, много слез —

А вдруг сегодня они бы поладили?

Moi je suis le jour comme la nuit,

Je sens ce besoin d'équilibre,

La chaleur et la pluie,

Le silence et le bruit.

Я – и свет, и тьма,

Я чувствую – необходимо равновесие,

Жара и дождь,

Тишина и шум.

Entre ombre et lumière je me sens vivre. Я чувствую, что живу между тенью и светом.

Un vieux banc au bord de la mer,

Je m'assois pour regarder devant

Pour sentir, pour me taire,

Écouter les secrets du vent.

Старая скамейка у моря,

Сажусь, чтобы посмотреть,

Чтобы почувствовать, помолчать,

Послушать секреты ветра.

C'est alors qu'elle s'est avancée,

Pour s'asseoir à côté, juste là,

C'est moi qui lui ai parlé

Je suis ta part de lumière,

Suis-moi...

И тут подходит она,

Садится вот здесь, рядом,

И уже я заговариваю с ней:

«Я – твоя светлая сторона,

Пойдем со мной...»

Прочитано 2191 раз

Другие материалы в этой категории: « Nous debout - Мы стоим On ira - Мы отправимся... »

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском