(Album Rhythm and blues - 2012)
На французском |
На русском |
---|---|
C'était le quatre juin Le soleil tapait depuis le matin Je m'occupais de la vigne Et mon frère chargeait le foin Et l'heure du déjeuner venue On est retourné à la maison Et notre mère a crié de la cuisine: "Essuyez vos pieds sur l'paillasson" Puis elle nous dit qu'elle avait des nouvelles De Bourg-les-Essonnes Ce matin Marie-Jeanne Guillaume S'est jetée du pont de la Garonne |
Было 4 июня, Солнце палило с самого утра. Я занимался виноградниками, А мой брат грузил сено. Настал час обеда, И мы вернулись в дом, Наша мама крикнула нам с кухни: «Вытрите ноги о коврик!» Потом она нам сказала, что узнала новости Из Бург-лез-Эссон — Этим утром Мари-Жанна Гийом Бросилась с моста через Гаронну |
Et mon père dit à ma mère En nous passant le plat de gratin: "La Marie-Jeanne, elle n'était pas très maligne Passe-moi donc le pain Y'a bien encore deux hectares à labourer Dans le champ d'la canne." Et maman dit: "Tu vois, quand j'y pense C'est quand même bête Pour cette pauvre Marie-Jeanne On dirait qu'il n'arrive jamais rien de bon À Bourg-les-Essonnes Et voilà qu'Marie-Jeanne Guillaume Va s'jeter du pont de la Garonne" |
И мой отец сказал матери, Передавая жаренное мясо, «Мари-Жанна была не очень умна — Передай-ка мне хлеб — Еще около 2 гектаров нужно вспахать На тростниковом поле». И мама ответила: «Знаешь, когда я об этом думаю Мне кажется глупым то, что произошло С этой бедной Мари-Жанной. Говорят, что вообще ничего хорошего не происходит В Бург-лез-Эссон, И вот, Мари-Жанна Гийом Бросилась с моста через Гаронну». |
Et mon frère dit qu'il se souvenait Quand lui et moi et le grand Nicolas On avait mis une grenouille dans le dos de Marie-Jeanne Un soir au cinéma Et il me dit: "Tu te rappelles Tu lui parlais ce dimanche près de l'église Donne-moi encore un peu de vin C'est bien injuste la vie Dire que j'l'ai vue à la scierie Hier à Bourg-les-Essonnes Et qu'aujourd'hui Marie-Jeanne S'est jetée du pont de la Garonne" |
И мой брат сказал, что он помнит, Как он, я и большой Николя Засунули лягушку за шиворот Мари-Жанне Однажды вечером в кино. И он мне сказал: «Помнишь, Ты говорил с ней в воскресенье у церкви. Дай мне еще немного вина... Жизнь очень несправедлива, Я же ее видел у лесопилки Вчера в Бург-лез-Эссон, А сегодня Мари-Жанна Бросилась с моста через Гаронну». |
Maman m'a dit enfin: "Mon grand Tu n'as pas beaucoup d'appétit J'ai cuisiné tout ce matin Et tu n'as rien touché, tu n'as rien pris Dis-moi, la soeur de ce jeune curé Est passée en auto Elle m'a dit qu'elle viendrait dimanche à dîner Oh! et à propos Elle dit qu'elle a vu un garçon Qui t'ressemblait à Bourg-les-Essonnes Et lui et Marie-Jeanne jetaient Quelque chose du pont de la Garonne" |
Наконец мама мне сказала: «Мой милый, Что-то у тебя нет аппетита, Я готовила все утро, А ты ни к чему не притронулся и ничего не взял. Кстати, сестра молодого кюре Заезжала на машине И сказала, что она зайдет в воскресенье на ужин. О! И кстати, Она сказала, что видела парня, Похожего на тебя, в Бург-лез-Эссон И они с Мари-Жанной бросали Что-то с моста через Гаронну». |
Toute une année est passée On ne parle plus du tout de Marie-Jeanne Mon frère qui s'est marié A pris un magasin avec sa femme La grippe est venue par chez nous Et mon père en est mort en janvier Depuis maman n'a plus envie de faire grand-chose Elle est toujours fatiguée Et moi de temps en temps j'vais ramasser Quelques fleurs du côté des Essonnes Et je les jette dans les eaux boueuses Du haut du pont de la Garonne |
Прошел целый год И никто больше не говорил о Мари-Жанне. Мой брат женился И занялся магазином со своей женой. Была эпидемия гриппа у нас, И мой отец умер в январе. А моя мама теперь ничего не хочет делать, Она всегда усталая. А я время от времени хожу собирать Цветы на берегах Эссонны. И я их бросаю в грязные воды С высоты моста через Гаронну. |