песня-пародия на песни 20-х годов ХХ века
1943
На французском |
На русском |
---|---|
Lui c’était un fils de... famille! Ce n’était qu’un vil sé... ducteur! Quand il rencontra la... pauv’fille, De suite elle lui donna... son coeur! Elle ne savait pas la pauvrette Qu’il faut se méfier des serments Car quand elle eut perdu la tête Il l’abandonna lâchement! |
Он был сыном... из богатой семьи, Он был всего лишь подлым соблазнителем! Когда он встретил бедную девушку, Потом она отдала ему свое сердце! Она не знала, бедняжка, Что нужно относиться с недоверием к клятвам, Потому что, когда она потеряла голову, Он её подло бросил! |
Chanson d’amour Que l’on chantait y a vingt ans Chanson d’amour Dur chagrin d’un autre temps Dans les faubourgs On aimait les beaux sentiments Chanson d’amour Et l’on pleurait en les écoutant! |
Песня о любви, Что пели двадцать лет тому назад, Песня о любви, Жестокая печаль другого времени, В пригородах Любили красивые чувства, Песня о любви И плакали, их слушая! |
Il lui avait dit: «Tu es belle» Le soleil éclairait ses yeux Ça peut vous tourner la cervelle Quand on dit des mots merveilleux Il la quitta comme tant d’autres Comme tant d’autres, elle en mourut... Cette histoire ressemble à tant d’autres Alors, mon Dieu, n’en parlons plus! |
Он ей сказал: «Ты красивая», Солнце освещало его глаза, Это может вам вскружить голову, Когда говорят чудесные слова, Он ее покинул, как многих других, Как многие другие, она от этого умерла... Эта история похожа на многие другие, Тогда, Боже, давайте не будем больше об этом говорить! |
Il lui avait dit: «Tu es belle» Le soleil éclairait ses yeux Ça peut vous tourner la cervelle Quand on dit des mots merveilleux Il la quitta comme tant d’autres Comme tant d’autres, elle en mourut... Cette histoire ressemble à tant d’autres Alors, mon Dieu, n’en parlons plus! |
Песня о любви, Которую теперь поют, Песня о любви, Старая печаль всегда жива, Слова любви Больше не те, и всё же Песня о любви И однако, это тот же роман |
C’est lui! Quelle nuit! Parti, fini Chagrin, plus rien... |
Это он! Какая ночь! Уехал, закончено, Печаль, больше ничего... |
Chanson d’amour Que l’on chantera dans vingt ans Chanson d’amour Vieux chagrin couleur du temps Au fil des jours C’est la même histoire qu’on reprend Chanson d’amour Aujourd’hui, hier, de tous les temps... |
Песня о любви, Которую споют через двадцать лет Песня о любви, Старая печаль, дух времени День за днем Та же история возобновляется, Песня о любви Сегодня, вчера, на все времена... |