(Album Un monde à l'envers - 2002 )
На французском |
На русском |
---|---|
N'écoute pas les gens qui parlent tout bas Qui ne sentent plus le poids de leurs croix Plier leurs épaules |
Не слушай людей, которые говорят очень тихо, Которые не чувствуют больше тяжести крестов, Сгибающих их плечи, |
Qui avancent toujours les yeux baissés Suivant des routes que d'autres ont tracées Pour jouer leur rôle |
Которые двигаются всегда, опустив глаза, По дорогам, которые проложили другие, Чтобы играть свою роль. |
Tu portes une flamme qui ne doit pas s'éteindre Une flamme que rien ne peut atteindre, ne peut atteindre |
Ты носишь огонь, который не должен погаснуть, Огонь, которого ничто не может погасить, не может погасить |
Laisse brûler ta vie et vis comme un soleil Comme un incendie au plus haut de ton ciel Laisse brûler ta vie sans jamais rien garder Comme un incendie pour ne rien regretter Laisse brûler ta vie, laisse brûler ta vie |
Позволь пылать твоей жизни и живи как солнце, Как пожар высоко в небесах, Позволь пылать твоей жизни, ничего не храни Как на пожаре чтобы ни о чем не сожалеть. Позволь пылать твоей жизни, позволь пылать твоей жизни. |
Méfie-toi des gens qui parlent de haine Qui cherchent une raison pour passer leurs chaînes Autour de tes bras |
Сомневайся в людях, которые говорят о ненависти, Которые ищут повод, чтобы обвить цепями Твои руки. |
Ils ont tant de fois vendu leur âme Confondu l'amour aux parfums des femmes Mais ils ne savent pas |
Они столько раз продавали свою душу, Путая любовь с запахом женщин, Но они не знают |
Qu'ils portent une flamme qui ne doit pas s'éteindre Une flamme que rien ne peut atteindre, ne peut atteindre |
Что они носят огонь, который не должен погаснуть Огонь, которого ничто не может погасить, не может погасить. |
Laisse brûler ta vie et vis comme un soleil Comme un incendie au plus haut de ton ciel Laisse brûler ta vie sans jamais rien garder Comme un incendie pour ne rien regretter |
Позволь пылать твоей жизни и живи как солнце, Как пожар высоко в небесах, Позволь пылать твоей жизни, ничего не храни Как на пожаре чтобы ни о чем не сожалеть. |
Laisse brûler ta vie et apporte de la lumière Comme un incendie au cœur de cette terre Laisse brûler ta vie va poursuivre tes rêves Comme un incendie que l'amour te soulève Laisse brûler ta vie |
Позволь пылать твоей жизни и неси свет Как пламя в сердце этой земли. Позволь пылать твоей жизни и иди за своими мечтами, Как пламя, которое разжигает в тебе любовь. Позволь пылать твоей жизни... |
Nous sommes tous des étoiles aux milieu de la nuit Une trace, un signal perdu dans l'infini Laisse brûler ta vie Laisse brûler ta vie Laisse brûler tes jour Laisse brûler tes nuits Laisse brûler ta vie |
Мы все звезды в середине ночи След, сигнал, потерянный в бесконечности, Позволь пылать твоей жизни, Позволь пылать твоей жизни, Пусть пылают твои дни, Пусть пылают твои ночи, Позволь пылать твоей жизни, |
Laisse brûler ta vie et apporte de la lumière Comme un incendie au cœur de cette terre Laisse brûler ta vie va poursuivre tes rêves Comme un incendie que l'amour te soulève |
Позволь пылать твоей жизни и неси свет Как пламя в сердце этой земли. Позволь пылать твоей жизни и иди за своими мечтами, Как пламя, которое разжигает в тебе любовь. |
Laisse brûler ta vie et mets dans chaque flamme Comme un incendie un morceau de ton âme Laisse brûler ta vie sans jamais rien garder Comme un incendie pour ne rien regretter Laisse brûler ta vie Laisse brûler ta vie Laisse brûler ta vie |
Позволь пылать твоей жизни и помести в каждый огонь Часть твоей души. Позволь пылать твоей жизни, ничего не храни Как на пожаре чтобы ни о чем не сожалеть. Позволь пылать твоей жизни, Позволь пылать твоей жизни, Позволь пылать твоей жизни! |