(Album D'autres rives - 1999)
На французском |
На русском |
---|---|
Du sang qui coule dans nos veines Au sang qui coule sous le soleil Le sang d'cette terre que l'on égorge Le sang d'nos frères qu'on aime à mort Le sang qui lave l'humanité De tous ses maux, de ses péchés Voici l'histoire de cette terre Litanie sanguinaire |
От крови, которая течет в наших венах До крови, которая льется под солнцем Крови этой земли, которой перерезают горло Крови наших братьев, которых мы любим до смерти Крови, которая омывает человечество Всех его зол, его грехов Вот история нашей земли Кровавая молитва
|
Le sang de ceux qui se saignent à blanc Pour un avenir pour leur enfants Ou pour des rêves hauts en couleur Pour des blessures trop près du cœur Du sang impur de notre ennemi Au sang foutu de notre ami La triste histoire de cette terre Litanie de misères |
Кровь тех, кто отдает последнее Ради будущего своих детей Или ради возвышенной мечты Из-за ран, нанесенных слишком близко к сердцу От нечистой крови врага До крови, которой истек друг… Грустная история этой земли Печальная молитва
|
Sans la couleur sang Quelle serait la couleur du monde Sans la couleur sang Où va le monde Où va le monde |
Без цвета крови Каким был бы цвет мира? Без цвета крови Куда идет этот мир? Куда идет этот мир? |
Et coule le sang des innocents Fracas de vie sur mines d'enfants La vie s'éclate, elle n'a pas d'âge Le ciel rougit de honte, de rage Mais qu'est-ce que vaut le sang des braves Une fois qu'il coule dans le paysage Le sang est noble où qu'il se trouve Il n'a pas de couleur, il n'est que rouge |
И течет кровь невинных Грохот жизни на лицах детей Жизнь взрывается, у нее нет возраста Небеса краснеют от стыда и от гнева Но чего стоит кровь храбрых Если она уже течет по земле Благородная кровь - это кровь благородных люде У нее нет другого цвета, кроме красного |
Sans la couleur sang Quelle serait la couleur du monde Sans la couleur sang Où va le monde Où va le monde |
Без цвета крови Каким был бы цвет мира? Без цвета крови Куда идет этот мир? Куда идет этот мир? |
Du sang qui coule dans nos veines Au sang qui coule sous le soleil Le sang des taureaux qu'on saigne à mort Du sang gratuit au sable d'or Le sang qui lave l'humanité De tous ses maux et ses péchés La triste histoire de cette terre Le jeu du sang inonde le temps |
От крови, которая течет в наших венах До крови, которая льется под солнцем Кровь быков, которых закалывают до смерти - Кровь, которая пролилась ни за что на золотом песке Кровь, которая омывает человечество От всех его зол, его грехов Грустная история этой земли Игра крови затопляет время |
Sans la couleur sang Quelle serait la couleur du monde Sans la couleur sang Où va le monde Où va le monde |
Без цвета крови Каким был бы цвет мира? Без цвета крови Куда идет этот мир? Куда идет этот мир? |
Sans la couleur sang Sans la couleur sang Sans la couleur sang Sans la couleur sang |
Без цвета крови Без цвета крови Без цвета крови Без цвета крови |