(Album Miserere - 1997)
На французском |
На русском |
---|---|
Ce soir, je ne me suis pas épargné Toute ma vie j'lai racontée Comme si ça n'se voyait pas Que la pudeur en moi n'existe pas |
Сегодня вечером я не щадил себя, Я рассказал всю свою жизнь, Словно не было видно, Что во мне не существует стеснительности. |
Ce soir, au rythme de mes fantaisies J'vous ai fait partager ma vie En rêve ou en réalité Ça n'en demeure pas moins la vérité |
Сегодня вечером, в ритме моих фантазий Я с вами разделил свою жизнь, В мечтах или в реальности, От этого всё не стало менее правдиво. |
Mais moi, je n'suis qu'une chanson Je ris, je pleure а la moindre émotion Avec mes larmes et mes rire dans les yeux J'vous ai fait l'amour de mon mieux |
Но я, я всего лишь песня, Я смеюсь, я плачу от малейшей эмоции, Со слезами и смехом в глазах Я полюбил вас, как только смог. |
Mais moi, je n'suis qu'une chanson Ni plus ni moins qu'un élan de passion Appelez-moi marchand d'illusions Je donne l'amour comme on donne la raison |
Но я, я всего лишь песня, Не больше и не меньше, чем порыв страсти, Называйте меня торговцем иллюзиями, Я отдаю любовь как отдают рассудок. |
Ce soir, je n'ai rien voulu cacher Pas un secret j'ai su garder Comme si ça n'se voyait pas Que j'avais besoin de parler de moi |
Сегодня вечером я ничего не хотел прятать, Я не сумел сохранить ни одного секрета, Так, словно было не видно, Что мне нужно поговорить о себе. |
Ce soir, je ne me suis pas retenu Je me suis montré presque nu Sur une scène trop éclairée J'avais du mal а me sauver de moi |
Сегодня вечером я не сдерживался, Я показался почти обнаженным, На слишком освещённой сцене, У меня с трудом получилось спасти себя от себя самого. |
Mais moi, je n'suis qu'une chanson Je ris, je pleure а la moindre émotion Avec mes larmes et mes rire dans les yeux J'vous ai fait l'amour de mon mieux |
Но я, я всего лишь песня, Я смеюсь, я плачу от малейшей эмоции, Со слезами и смехом в глазах Я полюбил вас, как только смог. |
Mais moi, je n'suis qu'une chanson Ni plus ni moins qu'un élan de passion Appelez-moi marchand d'illusions Je donne l'amour comme on donne la raison |
Но я, я всего лишь песня, Не больше и не меньше, чем порыв страсти, Называйте меня торговцем иллюзиями, Я отдаю любовь как отдают рассудок. |
Mais moi, je n'suis qu'une chanson Je ris, je pleure а la moindre émotion Avec mes larmes et mes rire dans les yeux J'vous ai fait l'amour de mon mieux |
Но я, я всего лишь песня, Я смеюсь, я плачу от малейшей эмоции, Со слезами и смехом в глазах Я полюбил вас, как только смог. |
Je n'suis qu'une chanson | Я всего лишь песня. |