Bruno Pelletier

Je ne suis qu'une chanson - Я всего лишь песня

Оцените материал
(0 голосов)

Слова песни на французском языке - Je ne suis qu'une chanson - Я всего лишь песня

(исполнитель Bruno Pelletier)

(Album Miserere - 1997)

На французском

На русском

Ce soir, je ne me suis pas épargné

Toute ma vie j'lai racontée

Comme si ça n'se voyait pas

Que la pudeur en moi n'existe pas

Сегодня вечером я не щадил себя,

Я рассказал всю свою жизнь,

Словно не было видно,

Что во мне не существует стеснительности.

Ce soir, au rythme de mes fantaisies

J'vous ai fait partager ma vie

En rêve ou en réalité

Ça n'en demeure pas moins la vérité

Сегодня вечером, в ритме моих фантазий

Я с вами разделил свою жизнь,

В мечтах или в реальности,

От этого всё не стало менее правдиво.

Mais moi, je n'suis qu'une chanson

Je ris, je pleure а la moindre émotion

Avec mes larmes et mes rire dans les yeux

J'vous ai fait l'amour de mon mieux

Но я, я всего лишь песня,

Я смеюсь, я плачу от малейшей эмоции,

Со слезами и смехом в глазах

Я полюбил вас, как только смог.

Mais moi, je n'suis qu'une chanson

Ni plus ni moins qu'un élan de passion

Appelez-moi marchand d'illusions

Je donne l'amour comme on donne la raison

Но я, я всего лишь песня,

Не больше и не меньше, чем порыв страсти,

Называйте меня торговцем иллюзиями,

Я отдаю любовь как отдают рассудок.

Ce soir, je n'ai rien voulu cacher

Pas un secret j'ai su garder

Comme si ça n'se voyait pas

Que j'avais besoin de parler de moi

Сегодня вечером я ничего не хотел прятать,

Я не сумел сохранить ни одного секрета,

Так, словно было не видно,

Что мне нужно поговорить о себе.

Ce soir, je ne me suis pas retenu

Je me suis montré presque nu

Sur une scène trop éclairée

J'avais du mal а me sauver de moi

Сегодня вечером я не сдерживался,

Я показался почти обнаженным,

На слишком освещённой сцене,

У меня с трудом получилось спасти себя от себя самого.

Mais moi, je n'suis qu'une chanson

Je ris, je pleure а la moindre émotion

Avec mes larmes et mes rire dans les yeux

J'vous ai fait l'amour de mon mieux

Но я, я всего лишь песня,

Я смеюсь, я плачу от малейшей эмоции,

Со слезами и смехом в глазах

Я полюбил вас, как только смог.

Mais moi, je n'suis qu'une chanson

Ni plus ni moins qu'un élan de passion

Appelez-moi marchand d'illusions

Je donne l'amour comme on donne la raison

Но я, я всего лишь песня,

Не больше и не меньше, чем порыв страсти,

Называйте меня торговцем иллюзиями,

Я отдаю любовь как отдают рассудок.

Mais moi, je n'suis qu'une chanson

Je ris, je pleure а la moindre émotion

Avec mes larmes et mes rire dans les yeux

J'vous ai fait l'amour de mon mieux

Но я, я всего лишь песня,

Я смеюсь, я плачу от малейшей эмоции,

Со слезами и смехом в глазах

Я полюбил вас, как только смог.

Je n'suis qu'une chanson Я всего лишь песня.
Прочитано 1866 раз

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском