Les névroses : Les Âmes
30
На французском |
На русском |
---|---|
Adorablement naturiste, Ma mignonne peint dans les bois Aux sons de harpe et de hautbois Roucoulés par un ruisseau triste. |
Моя подружка - пейзажистка. Она рисует по лесам - под звуки мелодичных гамм, когда ручей воркует близко. |
Ingénu, curieux, artiste, Et nuit et jour prompt aux effrois, Son œil maudit les serpents froids Et rit aux bluets d’améthyste. |
Она дотошна - вплоть до риска: брезглива к жабам и ужам, но радуется василькам с их шармом скромного изыска. |
Rougeoîment des feuilles de buis, Usure verte des vieux puits, Lueurs d’étoiles presque éteintes. |
Листва самшита с рыжиной, зелёный мох в глуши лесной, лишайник в каменистой яме |
Lichens gris du ravin profond Attirent ses regards qui vont Se pâmer dans les demi-teintes. |
и звёзд, в заре поблекших, редь дают ей повод тихо млеть, любуясь их полутонами. |