Marceline Desbordes-Valmore

Un arc de triomphe - Триумфальная арка

Оцените материал
(1 Голосовать)
Un arc de triomphe - Триумфальная арка

Стихотворение на французском языке - Un arc de triomphe - Триумфальная арка

(автор Marceline Desbordes-Valmore)

Прослушать на французском - Un arc de triomphe

На французском

На русском

Tout ce qu'ont dit les hirondelles

Sur ce colossal bâtiment,

C'est que c'était à cause d'elles

Qu'on élevait un monument.

Я слышу, ласточки щебечут,

что был построен им в презент

и ради них под небо взмечен

могучий гордый монумент.

Leur nid s'y pose si tranquille,

Si près des grands chemins du jour,

Qu'elles ont pris ce champ d'asile

Pour causer d'affaire, ou d'amour.

На нём спокойное гнездовье -

вблизи больших людских дорог.

Они там тешатся любовью

Нашли удобный уголок.

En hâte, à la geante porte,

Parmi tous ces morts triomphants,

Sans facon l'hirondelle apporte

Un grain de chanvre à ses enfants.

На кровлю памятника славы

солдат, что с честью полегли,

таскают ласточки козявок,

приносят семя конопли.

Dans le casque de la Victoire

L'une, heureuse, a couvé ses oeufs,

Qui, tout ignorants de l'histoire,

Eclosent fiers comme chez eux.

Одна пичуга в шлем

Победы снесла пяток своих яиц.

А как сражались наши деды

не занимает певчих птиц.

Voulez-vous lire au fond des gloires,

Dont le marbre est tout recouvert ?

Mille doux cris à têtes noires

Sortent du grand livre entr'ouvert.

Вчитайтесь в славу боевую,

в историю святых знамён !

И птахи сотнями, воркуя,

Снуют у мраморных письмён.

La plus mince qui rentre en France

Dit aux oiseaux de l'étranger

"Venez voir notre nid immense.

Nous avons de quoi vous léger."

Одна, слетавши за границу,

сзывала южных птиц в Париж:

"Наш кров таков, что не приснится -

простор для всех, покой и тишь".

Car dans leurs plaines de nuages

Les canons ne s'entendent pas

Plus que si les hommes bien sages

Riaient et s'entr'aimaient en bas.

У птиц в их облачных просторах

царит любовь, там веселей,

там нет пальбы, не рвётся порох,

не то, что снизу у людей.

La guerre est un cri de cigale

Pour l'oiseau qui monte chez Dieu ;

Et le heros que rien n'égale

N'est vu qu'à peine en si haut lieu.

Для птиц, летающих под Богом, -

что битвы гром, что звон цикад.

Герой сражений, скрытых смогом,

им даже виден-то навряд.

Voila pourquoi les hirondelles,

A l'aise dans ce bâtiment,

Disent que c'est à cause d'elles

Que Dieu fit faire un monument.

Вот птицы и твердят, итожа,

кому, кода и кем в презент... -

что это им, веленьем Божьим

подарен гордый монумент.

Прочитано 5231 раз

Добавить комментарий


Другие материалы в этой категории: « Refuge - Убежище Un cri - Клич »

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском