Jacques Prevert

La Seine a rencontré Paris - Сена встречает Париж

Оцените материал
(0 голосов)
La Seine a rencontré Paris - Сена встречает Париж

Стихотворение на французском языке - La Seine a rencontré Paris - Сена встречает Париж

(автор Jacques Prévert)

Прослушать на французском - La Seine a rencontré Paris

На французском

На русском

Qui est là

Toujours là dans la ville

Et qui pourtant sans cesse arrive

Et qui pourtant sans cesse s’en va

Кто она

вечная спутница города

без конца исчезающая из глаз

и возникающая тотчас

C’est un fleuve répond un enfant

un devineur de devinettes

Et puis l’œil brillant il ajoute

Et le fleuve s’appelle la Seine

Это река восклицает ребенок

опытный отгадчик загадок

И радостно добавляет

Если город зовется Парижем

Quand la ville s’appelle Paris

et la Seine c’est comme une personne

Des fois elle court elle va très vite

elle presse le pas quand tombe le soir

Des fois au printemps elle s’arrête

et vous regarde comme un miroir

et elle pleure si vous pleurez

ou sourit pour vous consoler

et toujours elle éclate de rire

quand arrive le soleil d’été

то река называется Сеной

Сена такая она как живая

то ускоряет шаг постепенно

то бежит без оглядки навстречу ночи

А весной как зеркало Сена

застывает под вашим взглядом

если плачете вы и она заплачет

чтобы утешить вас улыбнется

и тысячью бликов хохочет

увидев летнее солнце

La Seine dit un chat c’est une chatte

elle ronronne en me frôlant

Ou peut-être que c’est une souris

qui joue avec mois puis s’enfuit

La Seine c’est une belle fille de dans le temps

une jolie fille du French Cancan

dit un très vieil Old Man River

un gentleman de la misère

et dans l’écume du sillage

d’un lui aussi très vieux chaland

il retrouve les galantes images

du bon vieux temps tout froufroutant

Сена кот отвечает

это кошечка что мяучит

и ластится или быть может

это мышка она то со мною играет

то со всех лап удирает

О Сена красотка далеких времен

О Френч Канкан

роняет папаша с берегов Миссисипи

джентльмен нищеты и в пене

что тянется вслед за шаландой такою же древней как он

различает забытые призраки легкие тени

добрых старых шелками шуршащих времен

La Seine

dit un manœuvre un homme

de peine de rêves de muscles et de sueur

La Seine c’est une usine

La Seine c’est le labeur

En amont en aval toujours la même manivelle

des fortunes de pinard de charbon et de blé

qui remontent et descendent le fleuve

en suivant le cours de la Bourse

des fortunes de bouteilles et de verre brisé

des trésors de ferraille rouillée

de vieux lits-cages abandonnés

ré-cu-pé-rés

La Seine c’est une usine même quand

c’est la fraicheur c’est toujours le labeur

c’est une chanson qui coule de source

Elle a la voix de la jeunesse dit une amoureuse en souriant

une amoureuse du Vert-Galant

Une amoureuse de l’ile des cygnes

se dit la même chose en rêvant

Сена

говорит пролетарий слепленный

из мечты из мышц и пота

Сена это завод

Сена

это работа вечный поршень толкающий

вверх и вниз по теченью

бочки с вином и мешки с пшеницей и угольные баржи

которые движутся вместе с рекой повинуясь

приливам и отливам Биржи

Сена это сваленные на берег

бесценные россыпи битых бутылок железного лома

пустые клетки проржавленные кровати

все что приходится кстати

Сена это завод

это жаркий тяжелый труд

даже если вечерние воды прохлады несут

La Seine je la connais comme si

je l’avais faite dit un pilote de remorqueur au bleu

de chauffe tout bariolé tout bariolé

de mazout et de soleil et de fumée

Un jour elle est folle de son corps

elle appelle ca le mascaret le lendemain

elle roupille comme un loir et c’est tout

comme un parquet bien briqué Scabreuse

dangereuse tumultueuse et rêveuse par-

dessus le marché Voilà comment

qu’elle est Malice caresse romance

tendresse caprice vacherie paresse

Si ca vous intéresse c’est son vrai pedigree

Сена это юность сама

что сводит меня с ума улыбаясь

вздыхает девчонка где-то там у моста Альма

и другая девчонка на Острове лебедей

то же самое шепчет вослед за ней

Сена да я ее знаю как пять своих пальцев

говорит капитан буксира в которого въелись дымы

солнце мазут и угарное зарево топки

Порою она встает на дыбы

лоб в лоб с приливной волною

а наутро дрыхнет без задних ног как сурок

гладенькая вроде паркета

но самой-то вот бестия ни на миг не стоится на месте

и черт-те что может в голову

взбресть ей пока она катит мечтая

La Seine c’est un fleuve comme un autre

dit d’une voix désabusée un monsieur correct

et blasé l’un des tout premiers passagers

du grand tout dernier bateau-mouche touristique

et pasteurisé un fleuve avec des ponts

des docks des quais un fleuve

avec des remous des égouts et de temps

à autre un noyé quand ce n’est pas

un chien crevé avec des pécheurs à la ligne

et qui n’attrapent rien jamais un fleuve

comme un autre et je suis le premier à le déplorer

Вот она Сена какая Злоба приветливость нежность

причуда коварство обман забытье

вот вам ее дословная родословная

Сена ну это река как река

разочарованно замечает чинный пресыщенный господин

один из тех что обычно первыми занимают места

на туристическом теплоходе оборудованном по последней моде

все те же мосты парапеты и доки водовороты и стоки

в которых нет-нет да всплывут то утопленники то труп собаки

и все те же вокруг рыбаки никогда ничего не поймавшие

в общем река наподобие всякой реки

и мне первому жаль ее честное слово

Et la Seine qui l’entend sourit

et puis s’éloigne en chantonnant

Un fleuve comme un autre comme un autre comme

un autre un cours d’eau comme

un autre cours d’eau d’eau des glaciers

et des torrents et des lacs souterrains

et des neiges fondues des nuages disparus

Un fleuve comme un autre

comme la Durance ou le Guadalquivir

ou l’Amazone ou la Moselle

le Rhin la Tamise ou le Nil Un fleuve

comme le fleuve Amour comme le fleuve Amour

chante la Seine épanouie et la nuit

la Voix lactée l’accompagne de sa tendre rumeur dorée

et aussi la voix ferrée de son doux fracas coutumier

Сена с улыбкою слушает эти слова

и устремляется вдаль напевая

Да река наподобье другой наподобье любой наподобие всякой реки

да вода как вода наподобие всякой воды

что начало берет в ледниках где в поток превращаются льды

и в подземных озерах и в поднебесных снегах

и в исчезающих облаках

Да река как река как Дюранс Амазонка и Мозель Рейн

и Темза Нил и Гвадалквивир

как река что зовется Любовью

Просветленная Сена поет и вот

вторит ей млечный голос ночей

звездный шепот лучей

и голос железный голос улиц и площадей

Comme le fleuve Amour vous l’entendez la belle

vous l’entendez roucouler

dit un grand seigneur des berges

un estivant du quai de la Râpée

le fleuve Amour tu parles si je m’en balance

c’est pas un fleuve la Seine c’est l’amour en personne

c’est ma petite rivière à moi mon petit point du jour

mon petit tour du monde les vacances de ma vie

Et le Louvre avec les Tuileries la Tour Eiffel la Tour

Pointue et Notre-Dame de l’Obélisque la gare de Lyon ou d’Austerlitz

c’est mes châteaux de la Loire la Seine

c’est ma Riviera et moi je suis son vrai touriste

Сена с улыбкою слушает эти слова и устремляется вдаль напевая

Да река наподобье другой наподобье

любой наподобие всякой реки да вода

как вода наподобие всякой воды

что начало берет в ледниках

где в поток превращаются льды и в подземных озерах

и в поднебесных снегах и в исчезающих облаках

Да река как река как Дюранс Амазонка и Мозель Рейн

и Темза Нил и Гвадалквивир

как река что зовется Любовью Просветленная

Сена поет и вот вторит ей

млечный голос ночей звездный шепот лучей

и голос железный голос улиц и площадей

Et quand elle coule froide et nue

en hurlante plainte contre inconnu faudrait que

j’aie mauvaise mémoire pour l’appeler détresse misère

ou désespoir Faut tout de même pas

confondre les contes de fées et les cauchemars

Aussi quand dessous le Pont-Neuf le vent du dernier jour

soufflera ma bougie quand je me retirerai des affaires de la vie

quand je serai définitivement à mon aise

au grand palace des allongés à Bagneux

au Père-Lachaise je sourirai et me dirai

Сена Ривьера моя я турист ее неустанный

и когда она плачет спеша под мосты

и когда она стонет от холода

и наготы я себе не простил бы измены такой

если б стал называть ее нищей несчастной

и скорбной рекой

Нет не хочу смешивать стоны и песни

И если ветер под новым мостом задует мою свечу

если все счеты я с жизнью сведу

и потом получу на Банье

или где-нибудь в уголке Пер-Лашез

последний приют то

и тут я улыбнусь и сам себе прошепчу

Il était une fois

la Seine

il était une fois

il était une fois l’amour

il était une fois le malheur

et une autre fois l’oubli

Жила-была

Сена

жила-была

жила-была радость

любовь беда

и было забвение прах и пыль

Il était une fois la Seine

il était une fois la vie

Жила-была Сена

жила-была быль.

Автор перевода Михаил Яснов
Прочитано 3033 раз

Добавить комментарий


Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском