105
На французском |
На русском |
---|---|
Versailles où l’éclat des roses s’échelonne, Les jardins suspendus jadis à Babylone, Et les fruits de rubis des Mille et une Nuits, Ont charmé longuement mes innocents ennuis, Mais, à présent, mûri par notre époque triste, Je fuis ces visions qui poursuivent l’artiste, Et mon regard rêveur s’abaisse volontiers Vers la loge, où, contents végètent mes portiers : Près du carreau poudreux où l’homme fait sa barbe J’aime le petit pot où croupit la joubarbe. |
Версаль в шпалерах роз, украсивших газоны; висячие сады былого Вавилона; румяные плоды из райских уголков - отрада и восторг моих наивных снов. Конец для детских грёз настал не так-то скоро... Я много испытал, и вот попал в актёры. В моей гримёрной я мечтательный свой взгляд бросаю в угол, где служители растят на бритвенном столе, чтоб не было там пусто - в малюсеньком горшке куст заячьей капусты. |