Прослушать на французском - Qu’est-ce pour nous, mon cœur |
На французском |
На русском |
---|---|
Qu’est-ce pour nous, mon cœur, que les nappes de sang Et de braise, et mille meurtres, et les longs cris De rage, sanglots de tout enfer renversant Tout ordre ; et l’Aquilon encor sur les débris ; |
О сердце, что нам кровь, которой изошёл Весь мир, что нам пожар и неуёмный стон, Всесокрушающий, рыдающий шеол, И над руинами свистящий аквилон, |
Et toute vengeance ? Rien !… − Mais si, toute encor, Nous la voulons ! Industriels, princes, sénats, Périssez ! puissance, justice, histoire, à bas ! Ça nous est dû. Le sang ! le sang ! la flamme d’or ! |
И мщение? — Ничто... Однако, если вновь Возжаждем? Сгинь тогда, мир алчный и гнилой, Цари, купцы, суды, история — долой! Мы — вправе! Золото, огонь и — и кровь! И кровь! |
Tout à la guerre, à la vengeance, à la terreur, Mon Esprit ! Tournons dans la morsure : Ah ! passez, Républiques de ce monde ! Des empereurs Des régiments, des colons, des peuples, assez ! |
Стань мщенья символом, террора и пальбы, Мой разум! Зубы сжав, постичь: назначен час Республикам земли. Властители, рабы, Народы, цезари — проваливайте с глаз! |
Qui remuerait les tourbillons de feu furieux, Que nous et ceux que nous nous imaginons frères ? À nous ! Romanesques amis : ça va nous plaire. Jamais nous ne travaillerons, ô flots de feux ! |
Кто вихрь огней разжечь решился бы, когда Не мы, романтики, не братский наш союз? Смелее к нам, друзья, входите же во вкус: Дорогу — пламени, долой ярмо труда! |
Europe, Asie, Amérique, disparaissez. Notre marche vengeresse a tout occupé, Cités et campagnes ! − Nous serons écrasés ! Les volcans sauteront ! et l’Océan frappé… |
Европа, Азия, Америка — к чертям! Наш вал докатится до самых дальних стран, И сёл, и городов! — Нас предадут смертям, Вулканы выгорят, иссохнет океан... |
Oh ! mes amis ! − Mon cœur, c’est sûr, ils sont des frères : Noirs inconnus, si nous allions ! allons ! allons ! Ô malheur ! je me sens frémir, la vieille terre, Sur moi de plus en plus à vous ! la terre fond, |
Решайтесь же, друзья! Сердца возвеселя, Сомкнувшись с чёрными, с чужими — братья, в бой! Но горе! Чувствую, как дряхлая земля, Полна угрозою, плывет сама собой. |
Ce n’est rien ! j’y suis ! j’y suis toujours. | Ну, что же! Я — с землёю навсегда. |