Alexandre Pouchkine

A son amant Egle sans resistance - Любовнику Аглая без сопротивления

Оцените материал
(0 голосов)

Стихотворение на французском языке - A son amant Egle sans resistance - Любовнику Аглая без сопротивления

(автор Alexandre Pouchkine)

1821

На французском

На русском

A son amant Egle sans resistance

Avait cede — mais lui pale et perclus

Se demenait — enfin n’en pouvant plus

Tout essouffle tira… sa reverance,—

«Monsieur,— Egle d’un ton plein d’arrogance,

Parlez, Monsieur: pourquoi done mon aspect

Vous glace-t-il? m’en direz vous la cause?

Est-ce degout?» — Mon dieu, e’est autre chose.

«Exces d’amour?» — Non, exces de respect.

Любовнику Аглая без сопротивления

Уступила,— но он, бледный и бессильпый

Выбивался из сил, наконец в изнеможении

Совсем запыхавшись удовлетворился… поклоном.

Ему Аглая высокомерным тоном:

«Скажите, милостивый государь, почему же мой вид

Вас леденит? Не объясните ли причину?

Отвращение?» — «Боже мой, не то».—

«Излишек любви?» — «Нет, излишек уважения»

Прочитано 1276 раз

Добавить комментарий


Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском