Акт второй (R et J)

On dit dans la rue - На улицах говорят

Оцените материал
(1 Голосовать)
On dit dans la rue - На улицах говорят

Слова песни на французском языке - On dit dans la rue - На улицах говорят

(La comédie musicale - Roméo et Juliette)

Acte II

На французском

На русском

Benvolio, Roméo, Mercutio:

M:

On dit dans la rue, que Roméo est perdu

Qu'il mérite bien la lame, de ceux qui vendent leurs âmes

B:

On dit dans la rue, que le fils des Montaigu

A trahi ses parents, déshonoré son rang

M,B:

Mais toi qui vis comme un ange, toi que rien ne déranges

Tu crois que tout s'arrange mais la vie un jour se venge

Бенволио, Ромео и Меркуцио:

M:

На улицах говорят, что Ромео пропал,

Что он заслуживает кинжал от тех, кто продает свои души

Б:

На улицах говорят, что сын Монтекки

Предал своих родственников, опозорил свой род

M, Б:

Но ты, ты живёшь как ангел, тебя ничего не беспокоит,

Ты думаешь, что все образуется, но жизнь однажды отомстит

M,B:T'avais pas le droit,

R: Ne me parlez pas de droit

M,B: T'avais pas le droit

R: Vous n'en avez pas sur moi

M,B: T'avais pas le droit

R: Je crois que vous n'aimerez jamais

M,B: T'avais pas le droit

R: Pour vous, je n'ai pas de secret

M,B: T'avais pas le droit

R: Je vous regarde et j'ai honte

M,B: T'avais pas le droit

R: Je me fous de ce qu'on raconte

M,B: T'avais pas le droit

R: La seule chose pour moi qui compte

M,B: T'avais pas le droit

R: C'est que vous l'aimez aussi

M, Б: Ты не имел права

Р: Не говорите мне о праве!

M, Б: Ты не имел права

Р: А у вас нет прав на меня!

M, Б: ты не имел права

Р:Думаю, вы никогда не любили!

M, Б: Ты не имел права

Р: У меня нет от вас секретов!

M, Б: Ты не имел права

Р: Я смотрю на вас, и мне стыдно!

M, Б: Ты не имел права

Р: Да плевать мне на то, что говорят!

M, Б: Ты не имел права

Р: Всё, что имеет для меня значение -

M, Б: Ты не имел права

Р: Это то, что вы бы тоже полюбили её!

M:

On dit dans la rue qu'en lui prenant sa vertu

Tu as perdu la tienne et réveillé la haine

B:

On dit dans la rue que pour toi y'a plus d'issue

Que pour sauver ton honneur, il faut quitter cette fleur

M:

На улицах говорят, что, лишив её чести,

Ты потерял свою и разжёг ненависть.

Б:

На улицах говорят, что для тебя нет другого выхода,

Чтобы спасти честь, ты должен оставить этот цветочек

M,B:

Mais toi qui vis comme un ange, toi que rien ne déranges

Tu crois que tout s'arrange, mais la vie un jour se venge

M, Б:

Но ты, ты живёшь как ангел, тебя ничего не беспокоит

Ты думаешь, что все образуется, но жизнь однажды отомстит

M,B: T'avais pas le droit

R : Qu'est-ce que vous voulez que je vous dise

M,B: T'avais pas le droit

R: Me punir pour ma franchise

M,B: T'avais pas le droit

R: Vous qui savez tout de moi

M,B: T'avais pas le droit

R: Vous doutez ainsi, pourquoi

M,B: T'avais pas le droit

R: Pourquoi me juger ains

M,B: T'avais pas le droit

R: Vous mes frères, vous mes ami

M,B: T'avais pas le droit

R: Je suis libre comme vous l'étiez

M,B: T'avais pas le droit

R: Avant de vouloir me juger

M, Б:Ты не имел права

Р: Что вы хотите от меня услышать?

M, Б: Ты не имел права

Р: Хотите наказать меня за мою откровенность?

M, Б: Ты не имел права

Р: Вы ведь так хорошо меня знаете!

M, Б: Ты не имел права

Р: Вы тоже не доверяете мне, почему?!

M, Б: Ты не имел права

Р: За что меня так судить?

M, Б: Ты не имел права

Р: Вы - мои братья, мои друзья

M, Б: Ты не имел права

Р: Я свободен, как и вы были

M, Б: Ты не имел права

Р: До того, как стали судить меня!

M,B: Bien sûr c'est la vie qui choisit

R: Bien sûr c'est la vie qui choisit

M,B: Mais pourquoi la fille de ton ennemi

R: Je n'y peux rien, c'était écrit

M,B: Quand toutes les femmes te veulent dans leurs lits

R: Non, non, oh non!

M,B: Pourquoi c'est elle que t'as choisie

R: Je vis ma vie tel que je suis,

je vous le dis, oh oui

M, Б: Разве жизнь выбирает?!

Р: Разумеется, выбирает жизнь!

M, Б: Но почему же дочь твоих врагов?!

Р: Я ничего не могу сделать, так было предначертано

M, Б: При том, что любая женщина мечтала бы заманить тебя в постель!

Р: Нет, нет, о, нет!

M, Б:Почему же ты выбрал именно её?!

Р: Я живу как хочу! Я такой, какой!

Говорю вам! О, да!

M,B: T'avais pas le droit

R: Allons, regardez-vous

M,B: T'avais pas le droit

R: Vous êtes simplement jaloux

M,B: T'avais pas le droit

R: Vous oubliez toutes ces nuits

M,B: T'avais pas le droit

R: Avec celles qui nous ennuient

M,B: T'avais pas le droit

R: Vous oubliez la confiance

M,B: T'avais pas le droit

R: Qui nous liait depuis l'enfance

M,B: T'avais pas le droit

R: Quand on priait en silence

M,B: T'avais pas le droit

R: Pour que vienne enfin la chance

M,B: T'avais pas le droit

R: Non, je n'ai trahi personne

M,B: T'avais pas le droit

R: Je ne veux pas qu'on me pardonne

M,B: T'avais pas le droit

R: Avec vous j'étais quelqu'un

M,B: T'avais pas le droit

R : Mais sans elle, je ne suis rien

M,B: T'avais pas le droit

R: Non, je n'ai trahi personne

Je ne veux pas qu'on me pardonne

Sans elle, sans elle, je ne suis rien...

M,B: T'avais pas le droit...

R: Je ne suis rien

M,B: T'avais pas le droit...

M, Б: Ты не имел права

Р: Да посмотрите же на себя!

M, Б: Ты не имел права

Р: Вы просто завидуете!

M, Б: Ты не имел права

Р: Вы забываете все те ночи

M, Б: Ты не имел права

Р: С теми, с которыми нам было скучно!

M, Б: Ты не имел права

Р: Вы забываете о доверии,

M, Б: Ты не имел права

Р: Которое связывало нас с самого детства!

M, Б: Ты не имел права

Р: Когда мы молились в тишине,

M, Б: Ты не имел права

Р: Чтобы удача, наконец, улыбнулась нам.

M, Б: Ты не имел права

Р: Нет, я никого не предавал!

M, Б: Ты не имел права

Р: Я не нуждаюсь ни в чьём прощении!

M, Б: Ты не имел права

Р: С вами я был кем-то,

M, Б: Ты не имел права

Р: Но без неё я никто

M, Б: Ты не имел права

Р: Нет, никого не предавал!

Я не нуждаюсь ни в чьём прощении!

Без неё, без неё, я никто….

M, Б: Ты не имел права

Р: Я никто!

M, Б: Ты не имел права

Прочитано 1577 раз

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском