Акт второй (Mozart)

Place, je passe - Разойдись, я иду!

Оцените материал
(0 голосов)

Слова песни на французском языке из мюзикла Моцарт. Рок-опера - Place, je passe - Разойдись, я иду!

(La comédie musicale - Mozart, l'opéra rock)

Acte II

На французском

На русском

N'en déplaise

Aux courtisans qui baisent

Les pieds des hommes les mieux chaussés

Je me ris de leurs vies de punaises

Écrasées

Нравится это или нет

Льстецам, которые целуют ноги

Тем, кто лучше обут,

Я смеюсь над их жизнью

Раздавленных клопов.

Que se taisent

Les futiles fadaises

Qui brillent en belle société

Je suis fort à mon aise

Dans les crimes de lèse Majesté

Пусть замолчат

Со своим жалким вздором

Те, кто сияют в высшем обществе.

Я прекрасно себя чувствую,

Совершая преступления, оскорбляя Величество.

Nul

N'est ici-bas

Maître des hommes Prince des lois

Здесь внизу

Нет Хозяина,

Нет властителя закона.

Place, je passe !

Je suis roi de mes rêves

Souverain des libertés

Osez, rendez grâce

À ce fou qui se lève

Разойдись, я иду!

Я король своих мечтаний,

Монарх свобод.

Осмельтесь – поблагодарите

Этого восставшего безумца.

Place, je passe !

Je suis roi de mes rêves

Souverain de mes idées

Osez, rendez grâce

Au vilain épris de nobles pensées

Разойдись, я иду!

Я король своих мечтаний,

Монарх собственных идей.

Осмельтесь – поблагодарите

Злодея, влюбленного в благородные мысли.

N'en déplaise

Aux altesses qui biaisent

La moindre de nos volontés

Sur leurs trônes de glaises

En guise de chaise Je m'assieds

Нравится это или нет Вашим

Светлостям, искажающим

Малейшее из наших желаний,

На их земляных тронах,

Замаскированных под стулья, Сижу я.

Nul N'est ici-bas

Dieu pour les hommes

Digne de foi

Здесь Внизу

Для людей нет бога,

Достойного веры.

Place, je passe !

Je suis roi de mes rêves

Souverain des libertés

Osez, rendez grâce

À ce fou qui se lève

Разойдись, я иду!

Я король своих мечтаний,

Монарх свобод.

Осмельтесь – поблагодарите

Этого восставшего безумца.

Place, je passe !

Je suis roi de mes rêves

Souverain de mes idées

Osez, rendez grâce

Au vilain épris de nobles pensées

Разойдись, я иду!

Я король своих мечтаний,

Монарх собственных идей.

Осмельтесь – поблагодарите

Злодея, влюбленного в благородные мысли.

Прочитано 2994 раз

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском