| 1 |
A bon chat, bon rat |
хорошему коту - хорошую крысу (большому кораблю - большое плаванье) |
| 2 |
Absent le chat, les souris dansent |
кот из дому - мыши в пляс |
| 3 |
Аcheter chat en poche |
покупать кота в кармане (купить кота в мешке) |
| 4 |
Appeler un chat un chat |
называть вещи своими именами |
| 5 |
Avoir un chat dans la gorge |
охрипнуть |
| 6 |
Avoir un chat dans la gorge |
иметь кошку в горле, то есть першит в горле. |
| 7 |
C'est mal achat de chat en sac |
за глаза и яйца нельзя купить |
| 8 |
Chat accoutume de prendre les souris ne s'en peut tenir
|
кошка ловить мышей не устанет, а вор красть не перестанет |
| 9 |
Chat aime poisson, mais n'aime pas a se mouiller les pattes |
охотник кот до рыбы, да воды боится |
| 10 |
Chat echaude craint l'eau froide |
ошпареный кот боится и холодной воды (пуганая ворона куста боится) |
| 11 |
Chat gante n’a jamais pris de souris |
кот в перчатках никогда не поймает мышей |
| 12 |
Сomme chien et chat |
как кошка с собакой. полная аналогия с русским выражением |
| 13 |
Chat gante ne prend souris |
со связанными руками немного наработаешь |
| 14 |
Chat miauleur ne fut jamais bon chasseur |
большой говорун, плохой работун |
| 15 |
Donner sa langue au chat |
отказываться разгадать что-либо; признать себя неспособным найти решение |
| 16 |
Etre calin comme un chat |
быть ласковым как кошка |
| 17 |
Etre gourmand comme un chat |
быть большим сластёной |
| 18 |
Il n'y a pas de quoi fouetter un chat |
это дело выеденного яйца не стоит |
| 19 |
Il n'y pas un chat |
нет кота, то есть никого нет, вообще никого |
| 20 |
Jouer au chat |
играть в догонялки, салочки |
| 21 |
Jouer au chat et a la souris |
играть в кошки-мышки |
| 22 |
La nuit tous les chats sont gris |
ночью все кошки серы |
| 23 |
Le chat a faim quand il ronge le pain |
голодная кошка и хлебу рада |
| 24 |
Les chiens ne font pas des chats |
яблоко от яблони недалеко падает |
| 25 |
Mordu du chien ou de chat, c’est toujours la bete a quatre pattes |
не запретишь ни собаке лаять, ни лгуну лгать |
| 26 |
N’eveille pas le Chat qui dort |
не будите спящего кота (не буди лихо, пока оно тихо) |
| 27 |
Occasion trouve qui son chat veut battre |
быть собаке битой - найдётся и палка |
| 28 |
On ne saurait retenir le chat, quand il a goute a la creme |
раз украл, а на век вором стал |
| 29 |
Quand le chat n'est pas la, les souris dansent |
когда нет кота, мыши танцуют |
| 30 |
Quand le chat est hors la maison, souris et rats ont leur saison |
кошка со двора, мыши на стол |
| 31 |
Quand le chat n’est pas la, les souris dansent |
кот из дому — мышам раздолье |
| 32 |
Quand le chat n'est pas la les souris dansent! |
кот уехал - мыши в пляс |
| 33 |
Toilette de chat,toilette rapide et sommaire |
наспех сделанный туалет |