Формулы вежливости для прощания в зависимости от адресата
№ | Les expressions |
1 |
Avec mes remerciements, je vous prie de trouver ici, Madame, Mademoiselle, l'expression de mes sentiments distingués. |
2 |
Croyez, Madame, Monsieur, à mes sentiments les meilleurs. |
3 |
Je vous prie d'agréer mes salutations distinguées (или : mes meilleures salutations). |
4 |
Veuillez recevoir, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées. |
5 |
Veuillez agréer, Madame, Monsieur, l'assurance de mes sentiments respectueux. |
В электронных и в дружеских письмах используются следующие фразы
№ | Les expressions |
1 |
Amicalement |
2 |
Amitiés |
3 |
A te lire |
4 |
Bien à toi |
5 |
Cordialement (bien cordialement; cordialement vôtre) |
6 |
Sincèrement (bien sincèrement; sincèrement vôtre) |
7 |
Sincères salutations |
Более официальные формулировки
№ | Les expressions |
1 |
Dans l'attente de votre accord, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées. |
2 |
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées. |
3 |
Je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'assurance de ma sincère considération. |
4 |
Je vous prie de recevoir, Madame, Monsieur, mes salutations respectueuses. |
5 |
Veuillez agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués. |
№ | Les expressions |
1 |
Avec toute ma gratitude, je vous prie d'agréer, Monsieur le Président, l'expression de mon profond respect. |
2 |
Dans l'attente d'une réponse favorable, je vous prie d'agréer, Madame, |
3 |
Je vous prie de croire à l'assurance de ma considération distinguée / veuillez agréer l'expression de ma parfaite considération |
4 |
Monsieur, l'expression de ma très haute considération. |