Формулы вежливости для прощания в зависимости от адресата
| № | Les expressions |
| 1 |
Avec mes remerciements, je vous prie de trouver ici, Madame, Mademoiselle, l'expression de mes sentiments distingués. |
| 2 |
Croyez, Madame, Monsieur, à mes sentiments les meilleurs. |
| 3 |
Je vous prie d'agréer mes salutations distinguées (или : mes meilleures salutations). |
| 4 |
Veuillez recevoir, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées. |
| 5 |
Veuillez agréer, Madame, Monsieur, l'assurance de mes sentiments respectueux. |
В электронных и в дружеских письмах используются следующие фразы
| № | Les expressions |
| 1 |
Amicalement |
| 2 |
Amitiés |
| 3 |
A te lire |
| 4 |
Bien à toi |
| 5 |
Cordialement (bien cordialement; cordialement vôtre) |
| 6 |
Sincèrement (bien sincèrement; sincèrement vôtre) |
| 7 |
Sincères salutations |
Более официальные формулировки
| № | Les expressions |
| 1 |
Dans l'attente de votre accord, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées. |
| 2 |
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées. |
| 3 |
Je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'assurance de ma sincère considération. |
| 4 |
Je vous prie de recevoir, Madame, Monsieur, mes salutations respectueuses. |
| 5 |
Veuillez agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués. |
| № | Les expressions |
| 1 |
Avec toute ma gratitude, je vous prie d'agréer, Monsieur le Président, l'expression de mon profond respect. |
| 2 |
Dans l'attente d'une réponse favorable, je vous prie d'agréer, Madame, |
| 3 |
Je vous prie de croire à l'assurance de ma considération distinguée / veuillez agréer l'expression de ma parfaite considération |
| 4 |
Monsieur, l'expression de ma très haute considération. |