№ | На французском | На русском |
---|---|---|
1 | Je vous conseille de + неопр. форма глагола (le faire) | Я вам советую (сделать это) |
2 | Si je peux me permettre (de vous donner) un conseil | Если бы я мог позволить себе (вам дать) совет |
3 | Si vous voulez un conseil … | Ты должен бы / вы должны были бы (сделать это) |
4 | Si j'ai un conseil à te / vous donner | Лучше / было бы лучше (сделать это) |
5 | Tu devrais / vous devriez + глагол в неопределенной форме(le faire) | чтобы ты / вы (сделал / сделали это) |
6 | Il vaut / vaudrait mieux + глагол в неопределенной форме(le faire) | Тебе лучше / вам лучше (сделать это) |
7 | que tu / vous + глагол в Subjonctif (le fasses / fassiez) | Если бы я был ты, я бы (сделал это) |
8 | Tu ferais / vous feriez (bien, mieux) de + глагол в неопределенной форме(le faire) | Тебе лучше / вам лучше (сделать это) |
9 | Si j'étais toi je + глагол в Conditionnel (le ferais) | Если бы я был ты, я бы (сделал это) |
10 | Si j'étais à ta place je + глагол в Conditionnel (le ferais) | Если бы я был на твоем месте, я бы (сделал это) |
11 | (Moi) à ta / sa place je + глагол в Conditionnel (le ferais) | А я на твоем / его месте (сделал бы это) |
12 | Si tu veux un conseil + глагол в повелительном наклонении (fais-le) | Если хочешь совет, (сделай это) |
№ | На французском | На русском |
---|---|---|
1 | Je vous déconseille (vivement) de + глагол в неопределенной форме (le faire) | Я вам (настоятельно) не советую (делать это) |
2 | Ne + глагол в повелительном наклонении + (surtout) pas ! (Ne le fais pas / Ne le faites pas!) | Не делай этого (особенно)! / Не делайте этого! |
3 | Si je peux me permettre un conseil, vous devriez ne pas + глагол в неопределенной форме (le faire) | Если я могу позволить себе совет, вам не следовало бы (делать это) |
4 | Je ne vous conseille pas (du tout) de + глагол в неопределенной форме (le faire) | Я вам (совсем) не советую (делать это) |
5 | Vous n'avez pas d'intérêt à + глаголов неопределенной форме (le faire) | Вам не будет лучше, если вы (сделаете это) |
6 | Tu aurais / vous auriez (bien) tort de + глаголов неопределенной форме (le faire) | Вы сделаете ошибку, если (сделаете это) |
7 | (Surtout), évitez de + глагол в неопределенной форме (le faire) | (Особенно) избегайте (делать это) |
8 | Ça serait bête de + глагол в неопределенной форме (le faire) | Это было глупо (делать это) |
9 | C'est pas le moment (de + глагол в неопределенной форме) (de le faire) | Сейчас не время (делать это) |
10 | Ce n'est pas la peine (de + глагол в неопределенной форме) (de le faire) | Не стоит / бесполезно (делать это) |