(Album Recto Verso - 2013)
На французском |
На русском |
---|---|
Je suis de Bassora, aux portes du désert, Mais je ne m'arrête pas aux postes des frontières, Nomade pour toujours depuis Shéhérazade, Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade ? |
Я из Басры1, главных ворот пустыни Но я не задерживаюсь на пограничных постах, Вечная кочевница со времен Шехерезады Когда же наступит день, который спасет нас от гибели? |
Je suis du pays Kham, la tête dans le ciel, Les montagnes ont une âme, sous les neiges éternelles, Sherpa depuis toujours, Des sommets, des façades, Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade ? Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade ? |
Я из страны Кхам 2, голова упирается в небо У этих гор есть душа, скрытая под вечными снегами, Шерпа 3 с незапамятных времен, Вершины, фасады, Когда же наступит день, который спасет нас от гибели? Когда же наступит день, который спасет нас от гибели? |
Et t'attends quoi? Que la terre nous gronde? Que le soleil ne fonde? Et qu'on enfouisse le monde? Dis-moi, dis-moi, on attend quoi? Que la terre nous gronde? Que le soleil ne fonde? Et qu'on enfouisse le monde? Dis-moi, dis-moi, on attend quoi? |
И чего же ты ждешь? Ждешь, когда начнет грохотать земля? Ждешь, когда расплавится солнце? И весь мир уйдет под землю? Скажи мне, скажи мне, чего же мы ждем? Ждем, когда загрохочет земля? Ждем, когда расплавится солнце? И весь мир уйдет под землю? Скажи мне, скажи мне, чего же мы ждем? |
Je suis d'une forêt le long de l'Amazone, Je connais les secrets des plantes et de la faune, Vivant depuis toujours, j'écoute les cascades, Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade ? |
Я из лесов на берегах Амазонки Я знаю все секреты растений и животных, Живу с давних пор, слушаю плеск водопадов Когда же наступит день, который спасет нас от гибели? |
Je suis à la dérive, un bateau sans le vent, Priant pour que j'arrive Où personne ne m'attend, Perdu depuis toujours, d'Odyssées en l’Iliades, Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade ? Quand arrivera ce jour On se sauvera de la noyade ? |
Я дрейфую на лодке в полный штиль, Молюсь, чтобы вернуться туда, Где никто меня не ждет. Потеряна навсегда, Илиада и Одиссея, Когда же наступит день, который спасет нас от гибели? Когда же наступит день, когда мы Спасемся от гибели? |
E t'attends quoi? Que la terre nous gronde? Que le soleil ne fonde? Et qu'on enfouisse le monde? Dis-moi, dis-moi, on attend quoi? Que la terre nous gronde? Que le soleil ne fonde? Et qu'on enfouisse le monde? Dis-moi, dis-moi, mais ils attendent quoi? |
И чего же ты ждешь? Ждешь, когда начнет грохотать земля? Ждешь, когда расплавится солнце? И весь мир уйдет под землю? Скажи мне, скажи мне, чего же мы ждем? Ждем, когда начнет грохотать земля? Ждем, когда расплавится солнце? И весь мир уйдет под землю? Скажи мне, скажи мне, чего же они ждут? |
Dis-moi, dis-moi, mais j'attends quoi? Que la terre nous gronde? Que le soleil ne fonde? Et qu'on enfouisse le monde? Dis-moi, dis-moi, mais j'attends quoi? Dis-moi, dis-moi, mais j'attends quoi? |
Скажи мне, скажи мне, чего же я жду? Жду, когда загрохочет земля? Жду, когда расплавится солнце? И весь мир уйдет под землю? Скажи мне, скажи мне, чего же я жду? Скажи мне, скажи мне, чего же я жду? |
1) Басра — город на юго-востоке Ирака, главный порт страны
2) Кхам — юго-восточная из трех исторических областей Тибета
3) Шерпы — народность, живущая в Восточном Непале