Jacques Brel

La chanson des vieux amants - Песня давних любовников

Оцените материал
(0 голосов)

Слова песни на французском языке - La chanson des vieux amants - Песня давних любовников

(исполнитель Jacques Brel)

(Album J'arrive - 1968)

На французском

На русском

Bien sûr, nous eûmes des orages

Vingt ans d’amour, c’est l’amour fol

Mille fois tu pris ton bagage

Mille fois je pris mon envol

Et chaque meuble se souvient

Dans cette chambre sans berceau

Des éclats des vieilles tempêtes

Plus rien ne ressemblait à rien

Tu avais perdu le goût de l’eau

Et moi celui de la conquête

Конечно, между нами были грозы,

Двадцать лет любви-это сумасшедшая любовь.

Тысячу раз ты собирала свои вещи,

Тысячу раз я уходил.

И каждый предмет мебели

В этой комнате без колыбели помнит

Раскаты грома прошлых бурь.

Это было ни на что не похоже.

Ты тогда теряла вкус к жизни,

А я вкус к победе.

Mais mon amour

Mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour

De l’aube claire jusqu’à la fin du jour

Je t’aime encore, tu sais, je t’aime

Но, моя любовь,

Моя ласковая, моя нежная, моя чудесная любовь,

С раннего рассвета и до заката солнца

Я по-прежнему люблю тебя, ты знаешь, я люблю тебя.

Moi, je sais tous tes sortilèges

Tu sais tous mes envoûtements

Tu m’as gardé de pièges en pièges

Je t’ai perdue de temps en temps

Bien sûr tu pris quelques amants

Il fallait bien passer le temps

Il faut bien que le corps exulte

Finalement, finalement

Il nous fallut bien du talent

Pour être vieux sans être adultes

Мне известны все твои чары,

Ты знаешь все мои колдовства.

Ты меня уберегала от ловушки к ловушке,

Я терял тебя время от времени.

Конечно, у тебя были любовники,

Надо же было пережить время,

Нужно же было, чтоб тело ликовало.

В итоге

Нам понадобилось немало таланта,

Чтобы состариться и не повзрослеть.

Oh, mon amour

Mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour

De l’aube claire jusqu’à la fin du jour

Je t’aime encore, tu sais, je t’aime

О моя любовь,

Моя ласковая, моя нежная, моя чудесная любовь,

С раннего рассвета и до заката солнца

Я по-прежнему люблю тебя, ты знаешь, я люблю тебя.

Et plus le temps nous fait cortège

Et plus le temps nous fait tourment

Mais n’est-ce pas le pire piège

Que vivre en paix pour des amants

Bien sûr tu pleures un peu moins tôt

Je me déchire un peu plus tard

Nous protégeons

moins nos mystères

On laisse moins faire le hasard

On se méfie du fil de l’eau

Mais c’est toujours la tendre guerre

И все больше пережитого времени тянется за нами,

И все больше время доставляет нам беспокойство,

Но худшая западня для любовников,

Это жить в спокойствии, не так ли?

Конечно, теперь ты плачешь не так скоро, как раньше,

А я взрываюсь немного позже, чем было когда-то.

Мы меньше оберегаем наши тайны,

Мы меньше доверяемся случаю,

Мы остерегаемся плыть по течению,

Но между нами по-прежнему продолжается наша нежная война.

Oh, mon amour…

Mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour

De l’aube claire jusqu’à la fin du jour

Je t’aime encore, tu sais, je t’aime.

О моя любовь...

Моя ласковая, моя нежная, моя чудесная любовь,

С раннего рассвета и до заката солнца

Я по-прежнему люблю тебя, ты знаешь, я люблю тебя.

Прочитано 2143 раз

Другие материалы в этой категории: « Jojo - Жожо La bière - Пиво »

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском