На французском |
На русском |
---|---|
Rien n'est jamais acquis à l'homme Ni sa force, ni sa faiblesse, ni son cœur Et quand il croit ouvrir ses bras Son ombre est celle d'une croix Et quand il croit serrer son bonheur Il le broie Sa vie est un étrange et douloureux divorce |
Человек не располагает ничем из того, что у него есть: Ни своей силой, ни слабостью, ни своим сердцем, И когда он распахивает душу – Его открытость оборачивается крестной мукой И когда он думает, что поймал своё счастье Получается, что он калечит его, И жизнь – это необъяснимый и мучительный разлад. |
Il n'y a pas d'amour heureux | Не бывает счастливой любви. |
Sa vie, elle ressemble à ces soldats sans armes Qu'on avait habillés pour un autre destin A quoi peut leur servir de se lever matin Eux qu'on retrouve au soir désarmés incertains Dites ces mots ma vie et retenez vos larmes |
И жизнь похожа на солдата, у которого забрали оружие, А ведь он готовился совсем к другому раскладу, И зачем начинать свой день тому Кто к вечеру окажется безоружным и неуверенным Объясните это жизни, только не плачьте |
Il n'y a pas d'amour heureux | Не бывает счастливой любви |
Mon bel amour, mon cher amour, ma déchirure Je te porte dans moi comme un oiseau blessé Et ceut-là sans savoir nous regardent passer Répétant après moi les mots que j'ai tressés Et qui pour tes grands yeux Tout aussitôt moururent |
Моя чудная, моя дорогая любовь, моя боль, Словно раненую птицу я ношу тебя внутри И знание об этом сопровождает нас Повторяя вязь моих слов, Слов, которые я приношу тебе в жертву |
Il n'y a pas d'amour heureux | Не бывает счастливой любви |
Le temps d'apprendre à vivre il est déjà trop tard Que pleurent dans la nuit nos cœurs à l'unisson Ce qu'il faut de regrets pour payer un frisson Ce qu'il faut de malheur pour la moindre chanson Ce qu'il faut de sanglots pour un air de guitare |
Что до того чтобы научиться жить – так уже поздно И об этом нам остается только скорбеть Сколько терзаний оплачивают душевный отклик Сколько страдания нужно для песни, даже небольшой Сколько рыданий – мелодию для струнных |
Il n'y a pas d'amour heureux | Не бывает счастливой любви |
Il n'y a pas d'amour qui ne soit à douleur Il n'y a pas d'amour dont on ne soit meurtri Il n'y a pas d'amour dont on ne soit flétri Et pas plus que de toi l'amour de la patrie Il n'y a pas d'amour qui ne vive de pleurs |
Не бывает любви не отягощенной болью Не бывает любви, которую не умерщвляли бы Не бывает любви, которую не изводили бы И даже любовь к родине не исключение Не бывает любви без слез |
Il n'y a pas d'amour heureux Mais c'est notre amour à tous deux |
Не бывает счастливой любви, Но это наша с тобой любовь |