(Album Cyclo - 2013)
На французском |
На русском |
---|---|
Il faut se rendre à l’évidence L'ange qui sur moi s'est penché Bientôt va s'en aller S'en aller |
Пора смириться с очевидным: Ангел, что склонился надо мной, Скоро уйдёт Уйдёт. |
Il m’accorde une dernière danse Sur ma bouche un dernier baiser Avant de me souffler Me souffler |
Он подарит мне последний танец, Последний поцелуй моим губам Прежде чем шепнёт мне Шепнёт мне: |
Le temps est à l'orage Aux autres le ciel bleu Aux autres le beau mirage Temps plus vieux |
Пришло время бури, Теперь над другими синее небо, Теперь другие видят прекрасный мираж... Ненастный возраст. |
Bientôt de nos nuages descendus Nous rirons de nos rêves déçus Quand il n'y en aura plus Peine perdue |
Скоро, спустившись с облаков, Мы будем смеяться над обманутыми мечтами, Когда их больше не останется... Напрасный труд. |
Bientôt la chute du piédestal L’ego nous sera bien égal Bientôt l'humilité L'humilité |
Скоро мы упадём с пьедесталов, И эго нам станет безразлично, Скоро придёт покорность, Покорность. |
Le temps est à l'orage Aux autres le ciel bleu À d'autres le beau mirage Temps plus vieux |
Пришло время бури, Теперь над другими синее небо, Другим теперь рассказывайте про прекрасный мираж... Ненастный возраст. |
Comme ces rides dans le miroir Nous serons plus beaux dans le noir Libres, nous pourrons l'être Sans paraître |
Как морщины в зеркале, Мы будем красивее в темноте. Мы сможем быть свободными, Не притворяясь. |
Comme elle est courte, la vie devant Nous l'aimerons si seulement Nous avions su avant Oui, avant |
Как же коротка жизнь впереди! Мы бы любили её, если бы только Знали заранее, Да, заранее, |
Que le temps soit à l'orage Aux autres le ciel bleu Aux autres le grand voyage Temps plus vieux |
Что придёт время бури, Что над другими будет синее небо, Что у других впереди великое путешествие... Ненастный возраст. |
Il faut se rendre à l’évidence Mon cœur, ce bel aventurier, Bientôt va me lâcher Me lâcher |
Пора смириться с очевидным: Моё сердце, искатель приключений, Скоро предаст меня Предаст меня. |
Qu'il m'accorde une dernière chance Sur ta bouche un dernier baiser Avant de s'essouffler S'il pouvait me laisser |
Пусть оно подарит мне последний шанс, Позволит последний раз поцеловать тебя, Прежде чем сбавить ритм. Если бы оно только могло позволить мне |
Souffler sur les nuages Que je vois le ciel bleu Et briller le beau mirage Encore un peu |
Дуть на облака, Чтобы видеть синее небо, Чтобы прекрасный мираж блистал Ещё чуть-чуть. |
Le temps de plier bagages Adieu, mon ange, adieu Nous sommes là de passage Temps plus vieux |
Пришло время укладывать вещи. Прощай, мой ангел, прощай! Мы здесь только мимоходом... Ненастный возраст. |