(Album Eternelle)
На французском |
На русском |
---|---|
Sous le ciel de Paris S'envole une chanson Elle est née d'aujourd'hui Dans le cœur d'un garçon Sous le ciel de Paris |
Под небом Парижа взлетает песня Она родилась сегодня в сердце мальчишки, Под небом Парижа |
Marchent les amoureux Leur bonheur se construit Sur une air fait pour eux Sous le pont de Bercy Un philosophe assis |
прогуливаются влюбленные Их счастье возникает на мотив, созданный для них. Под мостом Берси — Сидящий философ, |
Deux musiciens, quelques badauds Puis des gens par milliers |
Два музыканта, несколько зевак И люди во множестве |
Sous le ciel de Paris Jusqu'au soir vont chanter L'hymne d'un peuple épris De sa vieille Cité |
Под небом Парижа до вечера будут петь Гимн народа, влюбленного в свой старый город |
Prés de Notre-Dame Parfois couve un drame Oui, mais à Paname Tout peut s'arranger Quelques rayons du ciel d'été L'accordéon d'un marinier L'espoir fleurit Au ciel de Paris |
Около Нотр-Дама Иногда замышляется драма Да, но в Панаме Все может наладиться Несколько лучей летнего неба, Аккордеон моряка, Надежда цветет У неба Парижа |
Sous le ciel de Paris Coule un fleuve joyeux Il endort dans la nuit Les clochards et les gueux Sous le ciel de Paris Les oiseaux du Bon Dieu Viennent du monde entier Pour bavarder entre eux |
Под небом Парижа течет радостная река, Она убаюкивает на ночь клошаров и нищих Под небо Парижа Божьи птицы Прилетают со всего света, чтобы пообщаться между собой |
Et le ciel de Paris A son secret pour lui Depuis vingt siècles il est épris De notre île Saint-Louis |
И у неба Парижа есть свой собственный секрет, В течение двадцати веков Оно влюблено в наш остров Сен-Луи |
Quand elle lui sourit Il met son habit bleu Quand il pleut sur Paris C'est qu'il est malheureux Quand il est trop jaloux De ses millions d'amants Il fait gronder sur eux Son tonnerre éclatant |
Когда он ему улыбается, оно одевает свое голубое одеяние, Когда идет дождь над Парижем, оно несчастно Когда оно слишком ревнует миллионам своих возлюбленных, Оно раздается на них своим раскатистым громом |
Mais le ciel de Paris n'est pas longtemps cruel... Pour se faire pardonner, il offre un arc-en-ciel... |
Но небо Парижа недолго жестоко Чтобы простить себя, оно дарит радугу... |