Еdith Piaf

Une chanson à trois temps - Песня на три такта

Оцените материал
(1 Голосовать)
Une chanson à trois temps - Песня на три такта

Cлова песни на французском языке - Une chanson à trois temps - Песня на три такта

(исполнитель Édith Piaf)

(Album Si tu partais)

(1947)

На французском

На русском

Plus rien ne vais vous demander

Que chacun garde ses problèmes

Qu'importe encore, il va neiger,

Qu'importe encore, il va pleuvoir!

Мне больше не о чем просить,

—У каждого свои проблемы,

И важно ли, пойдет ли снег,

И важно ли, что будет дождь!

Des chevaliers, il y en a plus,

Chacun pour soi, et puis quand même

Chante pour vous la chanteuse des rues

Sur le trottoir pour ceux qui s'aiment...

А рыцари — их больше нет,

Каждый за себя, но все же

Поёт для вас уличная певица

На тротуаре для тех, кто любит...

Elle va ainsi en fredonnant...

И вот она идет, напевая...

Une chanson à trois temps

Qui ne rime à rien du tout

Mais qui charme pourtant

L'inconnue qui s'en fout

Песенка на три такта —

Лишена всякого смысла она,

Но все же чарует

Незнакомку, а той нет дела

Et demain tout le monde

La chantera dans la rue

Sans l'savoir, sans l'vouloir

Sans l'apprendre non plus

Но назавтра весь свет

На улице ее будет петь,

И не зная, не желая,

Не заучив куплет

Une chanson à trois temps

Ça traverse les murs

C'est l'histoire d'amour

D'une Suzon ou d'un dur

Песенка на три такта,

Пролетает сквозь стены она,

Это история любви

Сюзон или своевольного парня

Mais l'histoire on l'oublie

C'est un air qu'on retient

Une chanson à trois temps

Voilà qui est parisien...

Но история забывается,

А помнится мелодия,

Песня на три такта —

Это так по-парижски!

Une chanson à trois temps... Песня на три такта...

Ce fut un jour comme tant d'autres,

Une étrangère vint à Paris

Elle avait cru au bel apôtre

Des joies faciles de cette vie.

Это был день, как все другие

Иностранка приехала в Париж

Она поверила прекрасному проповеднику

Лёгких радостей этой жизни.

Il l'installa au bord du fleuve

Dans un palais en ruines, gris

Et lui laissant sa cape neuve,

Il la laissa pour toute la vie...

Он поселил ее на берегу реки

В сером дворце из руин,

И, оставив ей новый плащ,

Он ее покинул на всю жизнь.

Voilà qu'elle traîne maintenant... Вот как она теперь живет...

Un chagrin à trois temps

Plus pénible que tout

Qui s'affirmera tant

Qu'y a des gens qui s'en foutent

Печаль на три такта,

Как ничто, тяжела,

Она все больше усиливается,

Пока есть люди, которым нет дела

Du printemps, des oiseaux,

Des filles qui croient tout.

Un chagrin à trois temps

Mais qui rime à beaucoup.

До весны, до птиц,

До девушек, которых всему верят

Печаль на три такта

Так похожа на многое.

Elle pourra en crever

Dans un an ou dans trois,

Mais personne autour d'elle

Ne s'en apercevra,

Она может от этого умереть

Через год или три,

Но никто бы вокруг

Того не заметил бы.

Car l'histoire on l'oublie

C'est un air qu'on retient

Un chagrin à trois temps

Voilà qui est parisien...

Ведь история забывается,

Помнится лишь мелодия.

Печаль на три такта —

Это так по-парижски!

Un chagrin à trois temps... Печаль на три такта

Elle en mourut comme meurent les autres

Dans son palais un soir de vent

On l'enterra parmi tant d'autres

Au cimetière des innocents.

Она умерла, как все другие

Ветреным вечером в своем дворце

Ее похоронили среди так многих

На кладбище Невинных.

Et sur sa tombe on ne vit guère

Que les visiteurs du Samedi

Qui s'amusaient

à lire des pierres

Et rêvassaient devant celles-ci.

А на могиле ее никого не видно,

Кроме прохожих субботним днём,

Которые развлекались,

читая надписи на могильных камнях,

И витали в своих мечтах перед ними.

Une chanson à trois temps...

Fut sa vie et son cours

C'est beaucoup de tourments,

Et pourtant c'est pas lourd...

Песня на три такта...

Была ее жизнью и её путем,

В ней было много страданий,

И всё же ей не тяжело...

Toi, passant qui t'arrêtes,

Fais pour elle une prière,

On a beau être grand,

On finira poussière.

Ты, прохожий, что остановился,

Помолись за неё,

Каким бы ты ни был значительным, важным,

напрасно быть им, все обратится в прах

Et faut-il encore être

Un poète d'amour

Pour laisser derrière soi

Une chanson de toujours?

И нужно ли еще быть

Поэтом любви,

Чтобы оставить после себя

Вечную песнь?

Car l'histoire on l'oublie,

C'est un air qu'on retient... ....

Un amour à trois temps

Voilà qui est parisien...

Ведь история забывается,

А помнится только мелодия,

...Любовь на три такта.

Вот, что так по-парижски...

Une chanson à trois temps...

À trois temps...

À trois temps...

À trois temps...

Песня на три такта...

На три такта...

На три такта...

На три такта...

Прочитано 3356 раз

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском