Еdith Piaf

Je suis à toi - Я — твоя

Оцените материал
(0 голосов)

Слова песни на французском языке - Je suis à toi - Я — твоя

(исполнитель Édith Piaf)

Musique - Julien Bouquet

Paroles - Julien Bouquet

1960

На французском

На русском

Un matin le printemps est sorti

De son lit pour aller faire la vie

Et pour repeindre en bleu tout le gris

Qui traînait sur les murs de Paris

Du gris, il y en avait dans ma vie

Mais ce jour-là, mais ce jour-là

D'un seul coup tout fut repeint en bleu

Le ciel et les yeux des amoureux

Du coup pour le Pont-Neuf et la Seine

Ce fut l'heure pour eux d'entrer en scène

Sur ce pont nous nous sommes croisés

Moi, ce jour là j'allais tout droit

Droit devant moi, vers je ne sais quoi...

Rappelle-toi...

Однажды утром весна вышла

Из своей постели, чтоб насладиться жизнью

И перекрасить в синее всю серость парижских стен

Всё серое, что было в моей жизни,

Но в этот день, но в этот день,

В один момент всё перекрасилось в синее,

Небо и глаза влюблённых,

В миг для Нового моста и Сены

Для них это был час выйти на сцену,

На этом мосту мы пересеклись,

Я в этот день шла прямо,

Прямо вперед, не знаю к чему,

Помнишь ли ты?

Des jonquilles y en a eu par milliers

On savait où aller les chercher

Qu'ils sont chauds le prés au mois de mai

Qu'ils sont hauts les blés au temps d'aimer

Qu'ils sont beaux les mots que tu disais

Je suis à toi... Je suis à toi

Ces mots-là on ne s'en lasse jamais

Ils sont faits, semble-t-il, pour durer

J'aimais t'entendre le murmurer

D'autant plus que pour moi ils semblaient vrais

Pour moi-même, ne t'ai-je pas crié:

«Je suis à toi... Je suis à toi»

«Mais garde-moi, et serre-moi tout contre toi...»

Светло-желтых нарциссов было много

Мы знали, где их искать,

Как же теплы луга в месяце мае,

Как высоки хлеба во время любви,

Как же красивы слова, которые ты мне говорил,

Я — твоя, я — твоя,

Эти слова не наскучат никогда,

Она созданы для того, чтобы длиться,

Я хотела бы услышать, как ты их шепчешь,

Тем более, что для меня они кажутся правдивыми,

Для меня самой, не для тебя ли я кричала:

«Я —твоя, я — твоя»,

«Но держи меня и прижми меня к себе»

Un matin l'été a fichu le camp

En laissant en souvenir du printemps

Des feuilles qui virevoltent au vent

D'un automne qui ne prend pas de gants

Pour venir me dire à bout portant:

Je suis à toi...

Aujourd'hui les beaux jours sont sortis

C'est fini, ils ont quitté Paris

L'hiver va revenir mettre en gris

Tout le bleu que notre amour y avait mis

Du gris, mon Dieu, qu'y en a dans ma vie

Je suis à toi...Je suis à toi...

Mais reviens-moi comme autrefois...

Je suis à toi...

Однажды утром лето убежало,

Оставив воспоминанием весны

Листву, которая кружилась на ветру,

Осени, которая не надевает перчаток

Для того чтобы прийти мне сказать в лицо:

Я твоя...

Сегодня хорошие дни прошли,

Всё кончено, они покинули Париж,

Зима вновь перекрасит в серое

Всё синее, что наша любовь сюда привнесла

Серое, Господи, что было в моей жизни,

Я — твоя, я твоя...

Но вернись ко мне, как раньше...

Я — твоя, я твоя...

Прочитано 175 раз

Добавить комментарий


Другие материалы в этой категории: « Et pourtant - И однако Jimmy c'est lui - Джимми- это он »

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском